산과바다
송장십이삼군부촉주인정양시어(送張十二參軍赴蜀州因呈楊侍御) - 두보(杜甫)
장 참군이 촉주 부임을 전송하고, 양 시어에게도 알려드리다
好去張公子(호거장공자) : 잘 가십시오, 장공이시여
通家別恨添(통가별한첨) : 집안이 서로 통하니 이별의 한이 더합니다.
兩行秦樹直(양항진수직) : 좌우의 두 줄의 길에 진나라 나무는 곧고
萬點蜀山尖(만점촉산첨) : 수많은 촉나라 산봉우리 뾰족하기만 합니다.
御史新驄馬(어사신총마) : 양 시어사는 새로 총마를 타셨고
參軍舊紫髥(삼군구자염) : 장 참군은 옛날 붉은 수염 한 진나라 치초 같은 분입니다.
皇華吾善處(황화오선처) : 임금의 사신이 우리와 잘 지내시니
于汝定無嫌(우여정무혐) : 그대에게도 반드시 꺼리는 일이 없을 것입니다.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
여호현원대소부연미피(與鄠縣源大少府宴渼陂) (0) | 2020.12.24 |
---|---|
증전구판관량구(贈田九判官梁丘) (0) | 2020.12.24 |
증진이보궐(贈陳二補闕) (0) | 2020.12.24 |
병후과왕의음증가(病後過王倚飮贈歌) (0) | 2020.12.24 |
송배이규위영가(送裵二虯尉永嘉) (0) | 2020.12.24 |
댓글