산과바다
외인(畏人) - 두보(杜甫)
사람을 두려워하여
早花隨處發(조화수처발) : 이른 꽃은 곳을 좇아 피어있고
春鳥異方啼(춘조리방제) : 봄새는 타향에서 우는구나.
萬里淸江上(만리청강상) : 만 리 먼 맑은 강 위
三年落日低(삼년낙일저) : 삼년 세월에 해가 진다.
畏人成小築(외인성소축) : 사람이 두려워 작은 집을 지으니
褊性合幽棲(편성합유서) : 좁은 성품에 깊숙이 사는 것이 적합하다.
門徑從榛草(문경종진초) : 문 앞길에 무성한 풀 따를 뿐
無心待馬蹄(무심대마제) : 말 발굽소리 기다리는 마음 없어라.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
상춘오수(傷春五首) (0) | 2020.12.24 |
---|---|
열삼수(熱三首) (0) | 2020.12.24 |
득사제소식(得舍弟消息) (0) | 2020.12.24 |
희위육절(戱爲六絶) (0) | 2020.12.24 |
수고사군상증(酬高使君相贈) (0) | 2020.12.24 |
댓글