본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
易經(周易)/주역하경(周易下經)

51 진위뇌(震爲雷)

by 산산바다 2016. 12. 11.

산과바다

周易(易經)주역(역경) HOME

 

 

周易下經 주역하경

 

51 진위뇌(震爲雷)

 

(, ☵☱) : 천둥 번개가 칠 상이다. 경천동지할 사태가 일어나도 침착하게 행동해야 한다.

 

 

, . 震來虩虩, 笑言啞啞, 震驚百里, 不喪匕鬯.

彖曰, , . “震來虩虩”, 恐致福也, “笑言啞啞”, 後有則也. “震驚百 里”, 驚遠而懼邇也, , 可以守宗廟社稷, 以爲祭主也.

象曰, 洊雷, , 君子以恐懼脩省.

初九, 震來虩虩, 後笑言啞啞, .

象曰, “震來虩虩”, 恐致福也, “笑言啞啞”, 後有則也.

六二, 震來, , 億喪貝, 躋于九陵, 勿逐, 七日得.

象曰, “震來厲”, 乘剛也.

六三, 震蘇蘇, 震行无眚.

象曰, “震蘇蘇”, 位不當也.

九四, 震遂泥.

象曰, “震遂泥”, 未光也.

六五, 震往來, , 億无喪, 有事.

象曰, “震往來厲”, 危行也, 其事在中, 大无喪也.

上六, 震索索, 視矍矍, 征凶, 震不于其躬, 于其鄰, 无咎, 婚媾有言.

象曰, “震索索”, 中未得也, 雖凶无咎, 畏鄰戒也.

 

() : <>

() : 형통하니,

震來虩虩(진래혁혁) : 우뢰가 옴에 놀라고 놀라면

笑言啞啞(소언아아) : 웃는 소리가 깔깔거리니,

震驚百里(진경백리) : 우뢰가 백리를 놀라게 함에

不喪匕(부상비) : 시창을 잃지 아니하느니라.

 

彖曰(단왈) : 단에 이르기를

震亨(진형) : 진은 형통하니

震來虩虩(진래혁혁) : '진래혁혁'

恐致福也(공치복야) : 두려워하여 복을 이룸이요,

笑言啞啞(소언아아) : '소언아아'

後有則也(후유칙야) : 뒤에 법칙이 있음이라.

震驚百里(진경백리) : '진경백리'

驚遠而懼邇也(경원이구이야) : 먼데서는 놀라게 하고 가까운데서는 두려워하게 함이니,

出可以守宗廟社稷(출가이수종묘사직) : 나아가서 종묘와 사직을 지켜

以爲祭主也(이위제주야) : 가 되리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

洊雷震(천뢰진) : 거듭한 우뢰가 진이니,

君子以恐懼修省(군자이공구수성) : 군자가 이로써 놀라고 두려워하여 수양하고 반성하느니라.

 

初九(초구) : 초구는

震來虩虩(진래혁혁) : 우뢰가 옴에 놀라야

後笑言啞啞吉(후소언아아길) : 뒤에 웃는 소리가 깔깔거릴 것이니 길하니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震來虩虩(진래혁혁) : '진래혁혁'

恐致福也(공치복야) : 두려워하여 복을 이룸이요,

笑言啞啞(소언아아) : '소언아아'

後有則也(후유칙야) : 뒤에 법칙이 있음이라.

 

六二(육이) : 육이는

震來厲(진래려) : 우뢰가 오니 위태함이라.

億喪貝(억상패) : 재물 잃을 것을 헤아려

蹄于九陵(제우구릉) : 구릉에 오름이니,

勿逐七日得(물축칠일득) : 쫓지 아니하면 칠일에 얻으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震來厲(진래려) : '진래려'

乘剛也(승강야) : 강을 탐이라

 

六三(육삼) : 육삼은

震蘇蘇(진소소) : 우뢰에 깨어남이니

震行无(진행무) : 두려워하여 행하면 재앙이 없으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震蘇蘇(진소소) : '진소소'

位不當也(위불당야) : 자리가 당치 않음이라.

 

九四(구사) : 구사는

震遂泥(진수니) : 우뢰소리가 드디어 진흙에 빠짐이라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震遂泥(진수니) : '진수니'

未光也(미광야) : 빛나지 아니하도다.

 

六五(육오) : 육오는

震往來厲(진왕래려) : 우뢰가 지나가고 다시 옴이 위태로우니

億无喪有事(억무상유사) : 헤아려 일을 잃음이 없느니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震往來厲(진왕래려) : '진왕래려'

危行也(위행야) : 행함이 위태함이요,

其事在中(기사재중) : 그 일이 가운데 있으니

大无喪也(대무상야) : 크게 잃음이 없느니라.

 

上六(상육) : 상육은

震索索(진삭삭) : 우뢰가 흩어지고 흩어져서

視矍矍(시확확) : 눈을 두리번 거림이니,

征凶(정흉) : 가면 흉하니,

震不于其躬(진부우기궁) : 우뢰가 그 몸에 아니하고

于其隣无咎(우기린무구) : 그 이웃이면 허물이 없으리니,

婚媾有言(혼구유언) : 혼구는 말이 있으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

震索索中未得也(진삭삭중미득야) : '진삭삭'은 중정을 얻지 못함이요,

雖凶无咎畏隣戒也(수흉무구외린계야) : 비록 흉하나 허물이 다함은 이웃 경계함을 두려워 함이라

 

 

 

 

산과바다 이계도

'易經(周易) > 주역하경(周易下經)' 카테고리의 다른 글

53 풍산점(風山漸)  (0) 2016.12.11
52 간위산(艮爲山)  (0) 2016.12.11
50 화풍정(火風鼎)  (0) 2016.12.11
49 택화혁(澤火革)  (0) 2016.12.11
48 수풍정(水風井)  (0) 2016.12.11

댓글