본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
易經(周易)/주역상경(周易上經)

19 지택임(地澤臨)

by 산산바다 2016. 12. 10.

산과바다

周易(易經)주역(역경) HOME

 

 

周易上經(주역상경)

 

19 지택임(地澤臨)

 

(☷☱) : 기운이 점점 좋아지고 왕성해진다. 그러나 갑자기 하강하므로 멈출 때를 아는 것이 중요하다.

 

臨元亨, 利貞, 至于八月有凶.

彖曰, “”, 剛浸而長, 說而順, 剛中而應. 大亨以正, 天之道也. “至于八 月有凶”, 消不久也.

象曰, 澤上有地, , 君子以敎思无窮, 容保民无疆.

初九, 咸臨, 貞吉.

象曰, “咸臨貞吉”, 志行正也.

九二, 咸臨, 吉无不利.

象曰, “咸臨吉无不利”, 未順命也.

六三, 甘臨, 无攸利, 旣憂之, 无咎.

象曰, “甘臨”, 位不當也, “旣憂之”, 咎不長也.

六四, 至臨, 无咎.

象曰, “至臨无咎”, 位當也.

六五, 知臨, 大君之宜, .

象曰, 大君之宜, 行中之謂也.

上六, 敦臨, , 无咎.

象曰, “敦臨之吉”, 志在內也.

 

 

臨元亨(임원형) : <>은 크게 형통하고

利貞(이정) : 바르게 함이 이로우니,

至于八月(지우팔월) : 8월에 이르러선

有凶(유흉) : 흉함이 있으리라.

 

彖曰(단왈) : 단에 가로되

臨剛浸而長(임강침이장) : 임은 강이 차츰차츰 길어지며,

說而順(열이순) : 기뻐하고 순응하며,

剛中而應(강중이응) : 강이 가운데하고 응해서,

大亨以正(대형이정) : 크게 형통하고 바르니

天之道也(천지도야) : 하늘의 도라.

 

至于八月有凶(지우팔월유흉) : '至于八月有凶'

消不久也(소부구야) : 사라져서 오래하지 못한다.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

澤上有地臨(택상유지임) : 못 위에 땅이 있는 것이 <>이니,

君子以敎思无窮(군자이교사무궁) : 군자가 이로써 가르치는 생각이 다함이 없으며,

容保民无疆(용보민무강) : 백성을 용납해서 보전함이 지경이 없느니라.

 

初九(초구) : 초구는

咸臨(함림) : 느껴서 임함이니

貞吉(정길) : 바르게 해야 길하니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

咸臨貞吉(함림정길) : '함림정길'

志行正也(지행정야) : 뜻이 바름을 행함이라.

 

九二(구이) : 구이는

咸臨(함림) : 느껴서 임함이니

吉无不利(길무부리) : 길해서 이롭지 않음이 없으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

咸臨吉无不利(함림길무부리) : '함림길무부리'

未順命也(미순명야) : 명에 순응함만은 아님이라.

 

六三(육삼) : 육삼은

甘臨无攸利(감림무유리) : 달게 임함이라 이로운 바가 없으니,

旣憂之无咎(기우지무구) : 이미 근심함이라 허물이 없으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

甘臨位不當也(감림위불당야) : '감림'은 자리가 마땅치 아니함이요,

旣憂之咎不長也(기우지구불장야) : 이미 근심하니 허물이 오래하지 않으리라.

 

六四(육사) : 육사는

至臨无咎(지림무구) : 지극하게 임함이니 허물이 없느니라.

 

象曰(상왈) :

至臨无咎(지림무구) : 상에 이르기를 '지림무구'

位當也(위당야) : 자리가 마땅함이라.

 

六五(육오) : 육오는

知臨(지림) : 앎으로 임함이니

大君之宜吉(대군지의길) : 대군의 마땅함이니 길하니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

大君之宜(대군지의) : '대군지의'

行中之謂也(행중지위야) : 중을 행함을 이름이라.

 

上六(상육) : 상육은

敦臨(돈림) : 돈독하게 임함이니,

吉无咎(길무구) : 길해서 허물이 없느니라.

 

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

敦臨之吉(돈림지길) : '돈림지길'

志在內也(지재내야) : 뜻이 안에 있음이라

 

 

 

 

산과바다 이계도

'易經(周易) > 주역상경(周易上經)' 카테고리의 다른 글

21 화뢰서합(火雷噬嗑)  (0) 2016.12.10
20 풍지관(風地觀)  (0) 2016.12.10
18 산풍고(山風蠱)  (0) 2016.12.10
17 택뇌수(澤雷隨)  (0) 2016.12.10
16 뇌지예(雷地豫)  (0) 2016.12.10

댓글