산과바다
寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干) 詩
한산시(寒山詩) 100
《詩 三百三首 其一百》
欲識生死譬(욕식생사비) : 나고 죽는 것의 비유를 알고자 하니
且將冰水比(차장빙수비) : 얼음과 물의 관계로 말해주리라
水結卽成冰(수결즉성빙) : 물이 모여 단단해지면 얼음이 되고
冰消返成水(빙소반성수) : 얼음이 풀리면 원래대로 물이 된다네
已死必應生(이사필응생) : 죽었으면 마땅히 태어날 것이요
出生還復死(출생환부사) : 생긴 후에는 또다시 죽는 것이라네
冰水不相傷(빙수불상상) : 얼음과 물은 서로를 해치지 않으니
生死還雙美(생사환쌍미) : 삶과 죽음 또한 더불어 아름답다네
산과바다 이계도
'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글
한산시(寒山詩) 102 (0) | 2024.03.22 |
---|---|
한산시(寒山詩) 101 (0) | 2024.03.22 |
한산시(寒山詩) 099 (0) | 2024.03.22 |
한산시(寒山詩) 098 (0) | 2024.03.22 |
한산시(寒山詩) 097 (0) | 2024.03.22 |
댓글