본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
禪詩/寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩

한산시(寒山詩) 102

by 산산바다 2024. 3. 22.

 

산과바다

寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干)

 

 

          한산시(寒山詩) 102

        《詩 三百三首 其一十二

 

偃息深林下(언식심림하) : 깊은 숲에 편히 누워 쉬고 있자니

從生是農夫(종생시농부) : 이 몸 천상 날 때부터 농부인지라

立身旣質直(입신기질직) : 세상살이 그 바탕이 처음부터 곧았고

出語無諂諛(출어무첨유) : 말하면서 지금까지 아첨한 적 없었네.

保我不鑒璧(보아불감벽) : 보물을 멀리하여 몸을 지키고

信君方得珠(신군방득주) : 성실하게 살아서 보배를 얻네.

焉能同泛灩(언능동범염) : 세속의 부침 따라 함께 살고서야

極目波上鳧(극목파상부) : 어떻게 파도 타는 오리를 볼 수 있겠나?

 

偃息(언식) : 걱정 없이 편안하게 누워서 쉼

諂諛(첨유) : 알랑거리며 아첨하는 것

鑒璧(감벽) : 값비싼 보배. 장자莊子》「산목山木편에 나오는 임회기벽林回棄璧에 관한 고사를 인용한 것이다. 그 내용은 아래와 같다.

信君(신군) :좌전左傳》「소공이십년昭公二十年에 나오는 성실한 군주에 관한 이야기를 인용

汎灩(범염) : 널리 떠다님

極目(극목) : 시력을 먼 데까지 다함. 눈으로 볼 수 있는 한계까지 끝없이 봄

 

 

 

 

산과바다 이계도

'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글

한산시(寒山詩) 104  (0) 2024.03.22
한산시(寒山詩) 103  (0) 2024.03.22
한산시(寒山詩) 101  (0) 2024.03.22
한산시(寒山詩) 100  (0) 2024.03.22
한산시(寒山詩) 099  (0) 2024.03.22

댓글