산과바다
蠍虎(갈호) : 소식(蘇軾)
도마뱀붙이
黃雞啄蠍如啄黍,窗間守宮稱蠍虎。暗中繳尾伺飛蟲,巧捷功夫在腰膂。
跂跂脈脈善緣壁,陋質從來誰比數。今年歲旱號蜥蜴,狂走兒童鬧歌舞。
能銜渠水作冰雹,便向蛟龍覓雲雨。守宮努力搏蒼蠅,明年歲旱當求汝。
黃鷄啄蝎如啄黍 : 노랑 닭에게 기장처럼 마구 쪼이는 도마뱀이지
窗間守宮稱蠍虎 : 창문에 붙은 저 수궁은 갈호라고 부르네.
闇中繳尾伺飛蟲 : 몰래 숨어서 꼬리 붙이고 날벌레 노리는데
巧捷功夫在腰膂 : 민첩한 그 솜씨가 허리와 등골에서 나오네.
跂跂脈脈善緣壁 : 꿈틀꿈틀 살금살금 벽을 잘도 타지만
陋質從來誰比數 : 흉측한 몰골이야 누가 우열을 가린 적 있으랴?
今年歲旱號蜥蜴 : 올해는 가뭄이 들어 석척을 부르느라
狂走兒童鬧歌舞 : 아이들이 질주하며 노래와 춤으로 부산을 떠네.
能銜渠水作氷雹 : 도랑물을 입에 물어 우박으로 만들 줄 알고
便向蛟龍覓雲雨 : 교룡에게 구름과 비 내리기를 빌었다네.
守宮努力博蒼蠅 : 파리를 잡으려고 애를 쓰는 저 수궁이
明年歲旱當求汝 : 내년에는 가뭄이 들면 너를 찾아야겠네.
* 蠍虎(갈호) = 벽호(壁虎)/수궁(守宮). 도마뱀붙이
* 蜥蜴(석척) : 도마뱀
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글
留題石經院三首(유제석경원삼수) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.26 |
---|---|
子由將赴南都與余會宿於逍遙堂作兩絶句(자유장부남도여여회숙어소요당작양절구) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.26 |
送顔復兼寄王鞏(송안복겸기왕공) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.25 |
次韻答邦直子由四首(차운답방직자유사수) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.25 |
與梁先舒煥泛舟得臨釀字二首(여양선서환범주득임양자이수) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.25 |
댓글