산과바다
寶山新開徑(보산신개경) : 소식(蘇軾)
보산에 새 길이 닦여
藤梢橘刺元無路,竹杖棕鞋不用扶。風自遠來聞笑語,水分流處見江湖。
回觀佛骨青螺髻,踏遍仙人碧玉壺。野客歸時山月上,棠梨葉戰暝禽呼。
藤梢橘刺元無路(등초귤자원무로) : 등나무 덩굴과 귤나무 가시로 원래 길이 없었는데
竹杖椶鞋不用扶(죽장종혜불용부) : 종려신 신고 지팡이를 짚으니 이제는 부축받을 필요도 없네.
風自遠來聞笑語(풍자원래문소어) : 멀리서 오는 바람에 웃음소리 실려 오고
水分流處見江湖(수분류처견강호) : 강이 나뉘어 흐르는 곳에 강과 호수가 보이네.
回觀佛國靑螺髻(회관불국청나계) : 부처님 나라의 청라 상투를 되돌아보니
踏遍仙人碧玉壺(답편선인벽옥호) : 신선의 벽옥병을 두루 돌아다녔네.
野客歸時山月上(야객귀시산월상) : 시골 사람 돌아갈 때 산 위에 달이 뜨는데
棠梨葉戰暝禽呼(당리엽전명금호) : 팥배 잎이 흔들리고 저녁 새 울고 있네.
* 碧玉壺(벽옥호) 푸르고 아름다운 술병
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글
和柳子玉喜雪次韻仍呈述古(화유자옥희설차운잉정술고) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.20 |
---|---|
和述古冬日牡丹四首(화술고동일모란사수) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.20 |
張子野年八十五尚聞買妾述古令作詩(장자야년팔십오상문매첩술고령작시) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.20 |
贈治易僧智周(증치역승지주) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.20 |
賀陳述古弟章生子(하진술고제장생자) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.20 |
댓글