본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/東坡居士 蘇軾 詩

送張職方吉甫赴閩漕六和寺中作(송장직방길보부민조육화사중작) : 소식(蘇軾)

by 산산바다 2022. 9. 15.

산과바다

六和寺(육화사)

蘇軾 詩 HOME

 

 

 

         送張職方吉甫赴閩漕六和寺中作(송장직방길보부민조육화사중작) : 소식(蘇軾)

         민지방 전운사로 부임해 가는 장길보 직방을 전송하며 육화사에서 짓는다

 

羨君超然鸞鶴姿江湖欲下還飛去空使吳兒怨不留青山漫漫七閩路

門前江水去掀天寺後清池碧玉環君如大江日千里我如此水千山底

 

 

羨君超然鸞鶴姿(선군초연난학자) : 난새인 듯 학인 듯이 초연한 그대가 부럽고

江湖欲下還飛去(강호욕하환비거) : 강호에 내릴까 하다가 또 그냥 날아가네.

空使吳兒怨不留(공사오아원불류) : 공연히 오인들 더러 안 붙잡는다고 날 원망해

靑山漫漫七閩路(청산만만칠민로) : 청산이 아득히 뻗은 칠민의 길로 그대는 가네.

門前江水去掀天(문전강수거흔천) : 문 앞의 강물은 하늘을 뒤집을 듯 세차게 흘러가고

寺後淸池碧玉環(사후청지벽옥환) : 절 뒤의 맑은 못은 새파란 옥반지 같네.

君如大江日千里(군여대강일천리) : 그대는 큰 강처럼 하루에 천 리를 흘러가는데

我如此水千山底(아여차수천산저) : 나는야 이 못처럼 뭇 산의 발밑에 있네.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글