본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/東坡居士 蘇軾 詩

曲檻(곡함) : 소식(蘇軾)

by 산산바다 2022. 9. 10.

산과바다

蘇軾 詩 HOME

 

 

 

                曲檻(곡함) : 소식(蘇軾)

                굽은 난간

 

流水照朱欄青紅亂明鑒誰見檻上人無言觀物泛

 

 

流水照朱欄(유수조주란) : 흐르는 물 위에 붉은 난간이 비쳐 있고

浮萍亂明鑑(부평란명감) : 부평초가 맑은 거울 어지럽혀 놓았네.

誰見檻上人(수견함상인) : 그 누가 보리오. 난간 위의 사람이

無言觀物泛(무언관물범) : 물 위에 뜬 물건을 말없이 바라봄을?

 

 

 

 

산과바다 이계도

'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글

荷華(하화) : 소식(蘇軾)  (0) 2022.09.10
雙池(쌍지) : 소식(蘇軾)  (0) 2022.09.10
軒窗(헌창) : 소식(蘇軾)  (0) 2022.09.10
短橋(단교) : 소식(蘇軾)  (0) 2022.09.10
橫池(횡지) : 소식(蘇軾)  (0) 2022.09.10

댓글