산과바다
東欄梨花(동란이화) : 소식(蘇軾)
동쪽 난간의 배꽃
梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。
惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。
梨花淡白柳深靑(이화담백류심청) : 배꽃은 담백한데 버들잎 짙푸르다
柳絮飛時花滿城(류서비시화만성) : 버들개지 흩날리며 꽃은 만발하고
惆悵東欄一株雪(추창동란일주설) : 동쪽 난간엔 서러운 듯 하얀 꽃송이
人生看得幾淸明(인생간득기청명) : 보고 지고 그 몇 해나 보낼 것인가.
* 淡白(담백) : 澹泊(담박), 맛이나 빛이 산뜻함
* 柳絮(유서) : 버들개지. 버드나무의 꽃
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글
扶風天和寺(부풍천화사) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.05 |
---|---|
和子由聞子瞻將如終南太平宮溪堂讀書(화자유문자첨장여종남태평궁계당독서) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.05 |
和子由澠池懷舊(화자유민지회구) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.05 |
縱筆三首(종필삼수) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.05 |
縱筆(종필) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.05 |
댓글