본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

음후야성(飮後夜醒) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 23.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

             음후야성(飮後夜醒) - 백거이(白居易)

             술을 마신 뒤 저녁에 술이 깨어

 

 

黃昏飲散歸來臥(황혼음산귀래와) : 황혼 무렵 술을 마시고 헤어져 돌아와 눕고

夜半人扶强起行(야반인부강기행) : 한밤중에 사람이 일으키기에 억지로 일어났다.

枕上酒容和睡醒(침상주용화수성) : 침상 위 술 취한 모습은 편안히 자고서 술이 깨니

樓前海月伴潮生(누전해월반조생) : 누대앞 바다 위에 뜬 달은 조류를 따라 생겨난다.

將歸梁燕還重宿(장귀양연환중숙) : 돌아가려는 들보의 제비 돌아와서 다시 잠자고

欲滅窗燈却復明(욕멸창등각부명) : 꺼지려는 창가의 등불은 오히려 다시 밝다.

直至曉來猶妄想(직지효래유망상) : 곧 새벽이 되니 망상이 생기고

耳中如有管弦聲(이중여유관현성) : 귀속에서 管絃樂 소리가 들린다.

 

 

그야말로 술꾼의 모습이다. 이젠 숫제 술을 이기지 못하여 술에 쉽게 취해 잘 곳을 찾게 되고, 선잠을 자게 되면 몸이 견디지를 못한다. 그래서 새벽에 잠을 깨니, 또 다시 망상이 생기고, 이명(耳鳴)의 증상이 생기게 되었다. 그 결과 <억지로 술을 권하며(强酒)><술을 마주하고(對酒)><술을 권하며(勸酒)> 등을 즐긴 그였지만 술을 사양하는 경우도 생기게 된다.

강주(强酒)   대주(對酒)   대주오수(對酒五首)    권주(勸酒)   권주기원구(勸酒寄元九)  

 

권주기원구(勸酒寄元九) - 백거이(白居易)

산과바다 白居易 詩 HOME           권주기원구(勸酒寄元九) - 백거이(白居易)            원구에게 술 권하며 薤葉有朝露(해엽유조로) : 부추 잎에는 아침이슬이 맺혀 있고 槿枝無宿花(

blog.daum.net

권주십사수(勸酒十四首) 불여래음주칠수(不如來飮酒七首)

권주십사수(勸酒十四首) 하처난망주칠수(何處難忘酒七首)

 

권주십사수(勸酒十四首) : 불여래음주칠수(不如來飮酒七首) - 백거이(白居易)

산과바다 白居易 詩 HOME 권주십사수(勸酒十四首) : 불여래음주칠수(不如來飮酒七首) - 백거이(白居易) 술이나 마시세 勸酒十四首〈并序〉 予分秩東都居多暇日閒來輒飲醉後輒吟苦無詞章不成謡

blog.daum.net

 

 

 

산과바다 이계도

 

댓글