산과바다
북창한좌(北窗閑坐) - 백거이(白居易)
북쪽 창가에 한가로이 앉아서
虛窗兩叢竹(허창양총죽) : 창문 밖에는 대나무 두 무더기
靜室一爐香(정실일로향) : 방 안에는 타고 있는 향 한 대
門外紅塵合(문외홍진합) : 문 나서면 먼지로 자욱한 세상
城中白日忙(성중백일망) : 한낮에 성 안에선 모두가 종종걸음
無煩尋道士(무번심도사) : 도사를 찾아갈 필요도 없고
不要學仙方(불요학선방) : 선가의 비방 배우려고 할 것도 없다.
自由延年術(자유연년술) : 내가 가진 스스로 명 늘리는 재주
心閑歲月長(심한세월장) : 느긋한 마음이 세월을 늘려줄 테니
* 虛窗(허창) : 종이나 천 대신 망사나 철망으로 창을 가려 바람이 통하고 안에서 밖을 볼 수 있게 낸 창문을 가리킨다.
* 無煩 : (힘들여) ~할 필요가 없다.
* 延年 : 수명(壽命)을 늘리다.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
희증몽득겸정사암(戱贈夢得兼呈思黯) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.18 |
---|---|
화죽가병인(畵竹歌并引) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.18 |
사백낙천초(謝白樂天招) - 도광(韜光) (0) | 2021.02.18 |
감추영의(感秋咏意) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.18 |
입협차파동(入峽次巴東) - 백거이 白居易 (0) | 2021.02.18 |
댓글