본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

장안춘(長安春) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 14.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

             장안춘(長安春) - 백거이(白居易)

             장안의 봄

 

 

青門柳枝軟無力(청문류지연무력) : 동문 밖 버들가지 힘없이 늘어졌더니

東風吹作黃金色(동풍취작황금색) : 동풍 불어오자 황금색으로 변했네.

街東酒薄醉易醒(가동주박취역성) : 동쪽주점 술은 맹탕이라 취해도 쉬 깨버리고

滿眼春愁銷不得(만안춘수소부득) : 눈에 가득찬 봄 시름 사라지지 않네.

 

 

* 青門(청문) : 동문을 말한다. 음양오행설에 의하면, 동쪽은 색깔로는 청색, 계절로는 봄이라 이렇게 표현한다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글