본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

제악양루(題岳陽樓) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 4.

산과바다

악양루

白居易 詩 HOME

 

 

 

             제악양루(題岳陽樓) - 백거이(白居易)

             악양루에 제하여

 

 

岳陽城下水漫漫(악양성하수만만) : 악양성 아래로 물결은 출렁거리는데

獨上危樓凭曲欄(독상위누빙곡난) : 홀로 높은 누각에 올라, 둥근 난간에 기대어본다.

春岸綠時連夢澤(춘안녹시련몽택) : 봄 언덕 풀빛 짙어지는 시절, 몽택이 닿아있고

夕波紅處近長安(석파홍처근장안) : 저녁 물결 붉어지는 곳, 장안이 가깝구나.

猿攀樹立啼何苦(원반수립제하고) : 나무에 올라선 원숭이 울음 어찌나 괴로운지

雁點湖飛渡亦難(안점호비도역난) : 기러기 호수 물 치며 날아 건너기도 어렵구나.

此地唯堪畫圖障(차지유감화도장) : 이 곳 누각 가림 벽에 오직 글 새길 만하니

華堂張與貴人看(화당장여귀인간) : 화려한 당 안에 시를 적은 후 귀인과 함께 보노라.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글