본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

영회(詠懷) 3 - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 1. 30.

산과바다

복숭아나무

白居易 詩 HOME

 

 

 

           영회(詠懷) 3 - 백거이(白居易)

           마음 생각을 읊다

 

冉牛與顔淵(염우여안연) : 공자의 제자 염구(冉求) 안회

卞和與馬遷(변화여마천) : 옥공 변화씨와 역사가 사마천

或罹天六極(혹리천육극) : 그들은 하늘의 육극을 만나고

或被人刑殘(혹피인형잔) : 혹은 인간의 가혹한 형벌을 당했다.

顧我信爲幸(고아신위행) : 나를 돌아보면, 다행하기만 하니

百骸且完全(백해차완전) : 몸뚱이가 우선 완전히 남아있다.

五十不爲夭(오십부위요) : 오십 살은 요절하는 것도 아닌데

吾今欠數年(오금흠삭년) : 나는 지금 년이 부족할 뿐이다.

知分心自足(지분심자족) : 분수를 알면 마음은 절로 흡족하고

委順身常安(위순신상안) : 순리에 맡기면 몸은 항상 편안하도다.

故雖窮退日(고수궁퇴일) : 그래서 궁하고 물러나 있어도

而無戚戚顔(이무척척안) : 슬퍼하는 얼굴빛 보이지 않을 수도 있다.

昔有榮先生(석유영선생) : 영계기(榮啓期) 선생이 있어서

從事於其間(종사어기간) : 그러한 경지에 처신하였다.

今我不量力(금아부량력) : 지금 나는 역량을 헤아리지 못하고

擧心欲攀援(거심욕반원) : 마음으로 잡아당겨 올라가려고만 한다.

窮通不由己(궁통부유기) : 곤궁함과 영달함은 나에게 달려있지 않고

歡戚不由天(환척부유천) : 즐거움과 슬픔은 하늘에 달려있지도 않도다.

命卽無奈何(명즉무나하) : 운명은 어찌할 없으나

心可使泰然(심가사태연) : 마음은 태연하게 있도다.

且務由己者(차무유기자) : 우선은 의지에 달려있는 것에 힘쓰고

省躬諒非難(생궁량비난) : 자신을 성찰하면 실로 어려운 일은 아니도다.

勿問由天者(물문유천자) : 하늘에 달려있는 것에 대해서는 묻지 말라

天高難與言(천고난여언) : 하늘은 높아서 같이 말하기는 어렵기 때문이다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글