산과바다
대력이년구월삼십일(大曆二年九月三十日) - 두보(杜甫)
대력 2년 9월 30일
爲客無時了(위객무시료) : 나그네 되는 것을 그칠 날이 없으니
悲秋向夕終(비추향석종) : 가을을 슬퍼함도 저녁 향해 끝이어라.
瘴餘夔子國(장여기자국) : 더위는 기자의 나라에 남아있고
霜薄楚王宮(상박초왕궁) : 서리는 초왕의 궁궐에 엷게 깔려 있어라.
草敵虛嵐翠(초적허람취) : 풀은 빈 아지랑이 푸른빛과 겨루고
花禁冷蘂紅(화금랭예홍) : 꽃은 찬 꽃봉오리 붉음을 금하였어라.
年年小搖落(년년소요락) : 해마다 흔들리어 떨어짐이 적어서
不與故園同(불여고원동) : 옛 동산과 더불어 같지 않아라.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
군성조추(軍城早秋) (0) | 2020.12.20 |
---|---|
상추(傷秋) (0) | 2020.12.20 |
추정(秋情) (0) | 2020.12.20 |
추진(秋盡) (0) | 2020.12.20 |
전고한항이수(前苦寒行二首) (0) | 2020.12.20 |
댓글