본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩聖 杜甫 詩

강월(江月)

by 산산바다 2020. 12. 17.

산과바다

두보 시(杜甫 詩) HOME

 

 

 

              강월(江月) - 두보(杜甫)

                 강물에 비친 달

 

 

江月光於水(강월광어수) : 강물에 달빛 어리는 밤

高樓思殺人(고루사살인) : 高樓(고루)에 올라 가없는 시름에 젖는다.

天邊長作客(천변장작객) : 하늘 끝 나그네 된 지 오래

老去一霑巾(노거일점건) : 늙어감에 늘 수건만 적셔라.

玉露漙淸影(옥로단청영) : 맑은 달빛 속에 이슬은 무성히 내리고

銀河沒半輪(은하몰반륜) : 은하수 속으로 반달이 잠기는데

誰家挑錦字(수가도금자) : 뉘 집에 비단 자수 놓는 여인이런가?

燭滅翠眉顰(촉멸취미빈) : 촛불 끄고 푸른 눈썹 찡그리겠지.

 

 

* 이 시는 大曆(대력) 원년(766) 夔州(기주)西閣(서각)에서 지은 작품으로 나그네로 오래 객지에 머물면서 樓臺(누대)에서 달을 마주보며 고향에 대한 그리움을 노래하였다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글