산과바다
백제성최고루(白帝城最高樓) - 두보(杜甫)
백제성 가장 높은 누대에서
城尖徑昃旌旆愁(성첨경측정패수) : 성은 뾰족하고 길은 구불구불 깃발은 시름겨운데
獨立縹緲之飛樓(독립표묘지비루) : 아스라이 높이 나는 듯한 누각에 홀로 섰노라.
峽坼雲霾龍虎臥(협탁운매룡호와) : 탁 트인 골짜기에 구름은 흙비를 내려 용과 범이 누워있는 듯하고
江清日抱黿鼉遊(강청일포원타유) : 맑은 강은 햇빛이 감싸 자라와 악어가 노니는 듯하여라.
扶桑西枝對斷石(부상서지대단석) : 부상나무 서쪽 가지가 벼랑을 마주하는 듯하고
弱水東影隨長流(약수동영수장류) : 약수 동쪽 그림자가 장강을 따라 흘러가는구나.
杖藜歎世者誰子(장려탄세자수자) : 명아주 지팡이 짚고 세상을 한탄하는 자 누구인가.
泣血迸空回白頭(읍혈병공회백두) : 피눈물 허공에 뿌리며 흰머리 돌린다네.
당 대력 원년에 지은 시로 지팡이를 짚고 가파른 길을 올라 촉한의 유비가 최후를 맞았던 백제성에 서서 정면에 있는 구당협을 바라보며 그 수려한 경치를 읊고 자신의 처지와 나라의 현 상황을 한탄하였다.
* 白帝城(백제성) : 중국 쓰촨 성 충칭 시 펑제 현의 장강삼협에 위치한 지명이다. 원명은 자양성(子陽城)이며, 장강 삼협 중 구당협(瞿塘峽)의 입구에 있다. 일찍이 공손술이 이 지역에 성을 쌓고 백제성으로 부른 것이 그 유래이다. 삼국시대 촉한의 건국자 유비가 이릉 전투에서 오나라에 패해 도주한 곳이 백제성이다. 유비는 후사를 제갈량에 맡긴 후 이 성에서 죽었다.
* 縹渺(표묘) : 끝없이 넓거나 멀어서 있는지 없는지 알 수 없을 만큼 어렴풋함
* 黿鼉(원타) : 자라와 악어
* 扶桑(부상) : 해가 돋는 동쪽 바다. 중국(中國) 전설(傳說)에서, 동쪽 바다 속에 해가 뜨는 곳에 있다고 하는 나무
* 弱水(약수) : 신선(神仙)이 살았다는 중국(中國) 서쪽의 전설적(傳說的)인 강. 길이가 3,000리나 되며, 부력이 매우 약하여 기러기의 털도 가라앉는다고 함
* 杖藜(장려) : 명아주 지팡이.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
독작성시(獨酌成詩) (0) | 2020.12.14 |
---|---|
독작(獨酌) (0) | 2020.12.14 |
도죽장인(桃竹杖引)/(桃竹杖引贈章留後) (0) | 2020.12.14 |
단오일사의(端午日賜衣) (0) | 2020.12.14 |
다병집열봉회리상서지방(多病執熱奉懷李尙書之芳) (0) | 2020.12.14 |
댓글