산과바다
증단칠낭(贈段七娘) - 이백(李白)
단칠낭에게
羅襪凌波生網塵(나말능파생망진) : 물결 타는 비단 버선에 사뿐히 이는 먼지
那能得計訪情親(나능득계방정친) : 기생 신세 어찌 해로할 낭군을 바라리오.
千杯綠酒何辭醉(천배녹주하사취) : 푸른 술 천배도 사양 않고 취하며
一面紅妝惱殺人(일면홍장뇌살인) : 붉으레 단장한 여인 사람 죽이네.
* 段七娘(단칠낭) : 자세히는 알 수 없으나 이 시의 내용으로 보아 기생인 듯하다.
* 羅襪(나말) : 비단 버선.
* 網塵(망진) : 가벼운 먼지.
* 得計(득계) : 계획하다. 즉 생각을 하다.
* 那能(나능) : 어찌~할 수 있겠는가?
* 訪情親(방정친) : 정든 신랑을 찾는다. 즉 백년해로할 짝을 찾다.
* 綠酒(녹주) : 푸른 술이라고 번역된 것이 있으나 명주, 녹의주(錄螘酒)가 아닌가 한다.
* 何辭醉(하사취) : 어찌 취하는 것 마다하랴.
* 紅妝(홍장) : 붉게 화장한 젊은 여인의 차림.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩仙 李白 詩' 카테고리의 다른 글
증최사호문곤계(贈崔司戶文昆季) – 이백(李白) (0) | 2020.11.10 |
---|---|
증서안의(贈徐安宜) – 이백(李白) (0) | 2020.11.10 |
증곽계응(贈郭季鷹) – 이백(李白) (0) | 2020.11.10 |
중산유자첩가(中山孺子妾歌) - 이백(李白) (0) | 2020.11.10 |
주필증독고부마(走筆贈獨孤駙馬) - 이백(李白) (0) | 2020.11.10 |
댓글