본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩仙 李白 詩

야숙산사(夜宿山寺) - 이백(李白)

by 산산바다 2020. 10. 30.

산과바다

李白 詩(이백 시) HOME

 

 

 

            야숙산사(夜宿山寺) - 이백(李白)

            산사에서 밤을 지내다

 

危樓高百尺(위루고백척) : 높은 누각 백자나 되어

手可摘星辰(수가적성신) : 손 내밀면 별이라도 따겠소.

不敢高聲語(불감고성어) : 감히 큰 소리 낼 수 없나니

恐驚天上人(공경천상인) : 하늘 선인이 놀랄까 두렵네.

 

 

* 山寺(산사) : 호북성(湖北省) 황매현(黃梅縣) 부근에 있는 채산 정상에 있는 봉정사를 말한다.

* 危樓(위루) : 위험(危險)스럽게 매우 높은 누각(樓閣)

* 星辰(성신) : 하늘의 별

* 天上人(천상인) : 하늘의 신선

 

* 이 시는 이백이 채산 정상에 있는 봉정사에서 머물면서 읊은 시로 손을 내밀어 하늘의 별을 따겠다는 호방한 모습을 보여준다. 李太白全集에는 제봉정사(題峰頂寺)라는 제목으로 수록되어 있으며 전반 두 구가 다르다.

 

 

 

산과바다 이계도

댓글