산과바다
봉취생곡(鳳吹笙曲)/봉생편송별(鳳笙篇送別) - 이백(李白)
친구 원단구(元丹丘)가 장안으로 갈 때의 송별 시
仙人十五愛吹笙(선인십오애취생) : 신선은 열다섯 살에 생(笙) 불기를 좋아하여
學得崑丘彩鳳鳴(학득곤구채봉명) : 곤륜산에서 오색 봉황 소리 배워 익혔네.
始聞鍊氣餐金液(시문련기찬금액) : 기(氣)를 단련하고 선약 먹는 법 듣더니
復道朝天赴玉京(부도조천부옥경) : 다시 길에 올라 천자를 배알하러 옥경(玉京)에 간다네.
玉京迢迢幾千里(옥경초초기천리) : 옥경은 수 천리 까마득히 먼데
鳳笙去去無窮已(봉생거거무궁이) : 봉생(鳳笙)도 멀리멀리 한없이 가겠네.
欲歎離聲發絳脣(욕탄리성발강순) : 이별 곡 불으려고 붉은 입술 움직이며
更嗟別調流纖指(갱차별조류섬지) : 다시 탄식하며 섬세한 손으로 박자를 고르네.
此時惜別詎堪聞(차시석별거감문) : 지금 이별 안타까워 차마 어이 들으랴,
此地相看未忍分(차지상간미인분) : 여기서 마주보고 헤어지려니 견디기 어렵네.
重吟真曲和清吹(중음진곡화청취) : 다시 진곡(眞曲)을 읊고 맑은 생황 가락으로 화답하며
却奏仙歌響綠雲(각주선가향록운) : 또 선가(仙歌)를 부니 녹색 구름까지 울려 퍼지네.
綠雲紫氣向函關(녹운자기향함관) : 녹색 구름 자줏빛 기운 함곡관(函谷關)을 향하니
訪道應尋緱氏山(방도응심구씨산) : 도(道)를 물으러 구씨산(緱氏山)도 찾아가겠네.
莫學吹笙王子晉(막학취생왕자진) : 왕자진(王子晉)에게 생(笙) 부는 법 배우지 말게나,
一遇浮丘斷不還(일우부구단부환) : 부구공(浮丘公) 한 번 만나면 소식 끊기고 돌아오지 못할 터이니.
* 仙人(선인) : 원단구(元丹丘)를 왕자교(王子喬)에 비유하였다. 왕자교는 주나라 영왕의 태자 진(晉)이며 생황을 잘 불어 봉황의 울음소리를 낼 수 있었다.
* 笙(생) : 생황(관악기).
* 崑丘(곤구) : 곤륜산(崑崙山). 중국 전설상의 높은 산으로 중국의 서쪽에 있으며, 옥(玉)이 난다. 신화 속의 곤륜산 도교의 성산(聖山)으로 서왕모가 살던 곳이었다.
* 金液(금액) : 방사(方士)가 정련하여 만든 단액(丹液)의 일종. 이것을 먹으면 신선[神仙]이 될 수 있다고 한다.
* 朝天(조천) : 천자를 배알하다.
* 玉京(옥경) : 옥황상제가 산다고 하는 가상적인 서울. 여기서는 長安을 말한다.
* 鳳笙(봉생) : 송별하는 원단구(元丹丘)를 말한다. 원단구(元丹丘)는 당(唐) 나라의 도사이며 신선술(神仙術)을 좋아하였다. 이백(李白)과 교유하였으며 도교(道教)에 빠져 있던 당 현종의 누이동생인 옥진공주(玉眞公主)를 수행하면서 이백을 당 현종에게 천거하도록 부탁하기도 하였다. 단구(丹丘), 단구생(丹丘生)이라고도 한다.
* 絳脣(강순) : 붉은 입술.
* 纖指(섬지) : 가늘고 약한 손가락. 미인의 손가락을 형용하기도 한다.
* 詎堪聞(거감문) : 차마 어찌 들으랴. 詎는 어찌 ‘거’.
* 眞曲(진곡) : 도가(道家)의 음악.
* 紫氣(자기) : 상서로운 기운. 성인(聖人). 원단구가 떠나는 모습을 노자(老子)에 비유한 것이다.
* 函關(함관) : 함곡관(函谷關). 지금의 하남성(河南省) 영보현(靈寶縣) 지역에 있다. 열선전(列仙傳)에 “청우(靑牛)를 탄 노자가 함곡관(函谷關)을 지날 때 그곳 관령(關令) 윤희(尹喜)가 간청하여 도덕경을 남겼다.”고 하였다.
* 緱氏山(구씨산) : 하남성(河南省) 언사현(偃師縣) 남쪽에 있는 산. 왕자교(王子喬)가 이곳에서 신선이 되어 흰 학을 타고 하늘로 올랐다고 한다.<列仙傳(열선전)>
* 부구생(浮丘) : 부구공(浮丘公). 도사인 부구공이 왕자교를 데리고 숭산에 올라 30여 년을 지냈다.<列仙傳(열선전)>
* 이 시는 전당시(全唐詩)에 실려 있으며 봉취생곡(鳳吹笙曲)은 청상곡사(淸商曲辭)의 하나로 악부시집(樂府詩集/050卷)에도 실려 있고 봉생편송별(鳳笙篇送別)이라고도 한다. 당(唐) 개원(開元) 29년(741) 이백(李白)이 친구인 원단구(元丹丘)가 장안으로 갈 때 송별하면서 지은 시이다. 원단구는 이백(李白)과 교유하였으며 도교(道教)에 빠져 있던 당 현종의 누이동생인 옥진공주(玉眞公主)를 수행하며 이백을 당 현종에게 천거하도록 부탁하기도 하였다. 이백이 장안으로 가는 원단구를 송별하며 열선전(列仙傳)에 나오는 왕자교(王子喬)를 인용하여 원단구와 비교하며 신선의 경지에 올라 생황을 불며 노래를 하는 원단구와의 이별에 다시 못 만날까 아쉬워하는 모습을 읊은 시이다.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩仙 李白 詩' 카테고리의 다른 글
양춘가(陽春歌) - 이백(李白) (0) | 2020.10.27 |
---|---|
관원단구좌무산병풍(觀元丹丘坐巫山屏風) - 이백(李白) (0) | 2020.10.27 |
봉생편(鳳笙篇) - 이백(李白) (0) | 2020.10.27 |
원단구가(元丹丘歌) - 이백(李白) (0) | 2020.10.27 |
제원단구산거(題元丹丘山居) - 이백(李白) (0) | 2020.10.27 |
댓글