본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
四書/中庸

中庸(중용) 제14장

by 산산바다 2016. 2. 21.

산과바다

 

중용(中庸) HOME

 

 

中庸(중용) 14

 

君子(군자): 군자는

素其位而行(소기위이행)이요 : 그의 자리에 따라서 행동하고

不願乎其外(불원호기외)니라 : 그 밖을 바라지 않는다.

素富貴(소부귀)하얀 : 부귀에 처 하여는

行乎富貴(행호부귀)하며 : 부귀를 행하며,

素貧賤(소빈천)하얀 : 빈천에 처 하여는

行乎貧賤(행호빈천)하며 : 빈천을 행하며,

素夷狄(소이적)하얀 : 이적에 처 하여는

行乎夷狄(행호이적)하며 : 이적을 행하며,

素患難(소환난)하얀 : 환난에 처 하여는

行乎患難(행호환난)이니 : 환난을 행하는 것이니,

君子(군자): 군자는

無入而不自得焉(무입이불자득언)이니라 : 들어가 자득하지 못하는 데가 없는 것이다.

在上位(재상위)하여 : 윗자리에 있어서는

不陵下(불릉하)하며 : 아래를 업신여기지 아니하며,

在下位(재하위)하여 : 아랫자리에 있어서는

不援上(불원상)이요 : 위를 붙잡지 아니한다.

正己而不求於人(정기이불구어인)이면 자기를 바르게 하고 남에게 구하지 아니하면

則無怨(칙무원)이니 : 곧 원망함이 없을 것이니

上不怨天(상불원천)하며 : 위로는 하늘을 원망치 아니하며

下不尤人(하불우인)이니라 : 아래로는 사람을 탓하지 않는다.

(): 그러므로

君子(군자): 군자는

居易以俟命(거이이사명)하고 : 평이함에 처신하여 명을 기다리고,

小人(소인): 소인은

行險以徼幸(행험이요행)이니라 : 위험을 행하여 요행을 바란다.

子曰射(자왈사): 공자께서는, “활쏘기는

有似乎君子(유사호군자)하니 : 군자에게 비슷함이 있으니,

失諸正鵠(실제정곡)이어 : 정곡을 잃으면 (* 正鵠(정곡)-과녁의 한 복판)

反求諸其身(반구제기신)이니라 : 돌이켜 그의 자신에게서 구하는 것이라.”고 하셨다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

'四書 > 中庸' 카테고리의 다른 글

中庸(중용) 제17장  (0) 2016.02.21
中庸(중용) 제15~16장  (0) 2016.02.21
中庸(중용) 제13장  (0) 2016.02.21
中庸(중용) 제12장  (0) 2016.02.21
中庸(중용) 제11장  (0) 2016.02.21

댓글