산과바다
동지야(冬至夜) - 백거이(白居易)
동짓날 밤에
老去襟懷常濩落(로거금회상호락) : 늙어가니 가슴 속이 항상 휑한 듯하고
病來鬚鬢轉蒼浪(병래수빈전창랑) : 병이 들어 수염과 머리가 더욱 희어졌네.
心灰不及爐中火(심회불급로중화) : 가라앉은 마음은 화롯불과 같지 않고
鬢雪多於砌下霜(빈설다어체하상) : 흰 머리는 뜰아래 쌓인 서리보다 많네.
三峽南賓城最遠(삼협남빈성최원) : 삼협이라 남빈성은 고향에서 가장 멀고
一年冬至夜偏長(일년동지야편장) : 일 년 중의 동짓날은 밤이 유독 긴 날
今宵始覺房櫳冷(금소시각방롱랭) : 오늘밤 비로소 방안 차다는 걸 느끼고
坐索寒衣托孟光(좌색한의탁맹광) : 앉은 채로 겨울옷을 아내에게 부탁하네.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
감경(感鏡) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.10 |
---|---|
동지야회상령(冬至夜懷湘靈) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.10 |
지족음(知足吟) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.10 |
기은협률(寄殷協律)- 백거이(白居易) (0) | 2021.02.10 |
몽미지(夢微之) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.10 |
댓글