산과바다
속좌우명(續座右銘) - 백거이(白居易)
속 좌우명
勿慕富與貴(물모부여귀) : 부귀를 바라지 말고
勿憂賤與貧(물우천여빈) : 빈천을 근심하지 말라.
自問道何如(자문도하여) : 도리가 어떠한가를 스스로 물어봐야지
貴賤安足云(귀천안족운) : 어찌 족히 귀천만을 말하는가.
聞毁勿戚戚(문훼물척척) : 비방을 들어도 걱정 말고
聞譽勿欣欣(문예물흔흔) : 칭찬을 들어도 기뻐하지 말라.
自顧行何如(자고행하여) : 행실이 어떠한가를 스스로 돌아봐야지
毁譽安足論(훼예안족론) : 어찌 족히 훼예만을 논하는가.
無以意傲物(무이의오물) : 내 생각으로 다른 사물에 오만하지 말고
以遠辱于人(이원욕우인) : 남으로부터 욕됨을 당함을 멀리하라.
無以色求事(무이색구사) : 아부하는 얼굴로 일을 하지 말고
以自重其身(이자중기신) : 자신의 몸을 자중하여라.
游與邪分歧(유여사분기) : 노닐 때는 사악함과 떨어지고
居與正爲隣(거여정위린) : 평소 살아감에는 정직함과 이웃하라.
於中有取捨(어중유취사) : 중용에서 취사선택하고
此外無疏親(차외무소친) : 이것 외에는 친하고 소원함을 없애라.
修外以及內(수외이급내) : 밖을 닦아서 내면에 미치게 하고
靜養和與眞(정양화여진) : 온화함과 진실됨을 조용히 길러라.
養內不遺外(양내불유외) : 내면을 기름에 외면을 버리지 말고
動率義與仁(동솔의여인) : 의리와 사랑으로 행동하라.
千里始足下(천리시족하) : 천리길도 첫걸음에서 시작하며
高山起微塵(고산기미진) : 높은 산도 미세한 티끌에서 높아진다.
吾道亦如此(오도역여차) : 나의 도리도 또한 이와 같아서
行之貴日新(행지귀일신) : 실행하여 날마다 새롭게 됨을 귀하게 여긴다.
不敢規他人(불감규타인) : 감히 남을 규제하지 못하여
聊自書諸紳(료자서제신) : 애오라지 스스로 여러 옷띠에 적어두고서
終身且自勖(종신차자욱) : 죽을 때까지 장차 스스로 힘써서
身沒貽後昆(신몰이후곤) : 자신이 죽은 뒤에는 후손까지 끼친다.
後昆苟反是(후곤구반시) : 후손 중에서 진실로 이를 어기면
非我之子孫(비아지자손) : 결코 나의 자손이 아니리라
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
취가(醉歌)/취가시기인상영롱(醉歌示妓人商玲瓏) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.09 |
---|---|
양죽기(養竹記) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.09 |
좌우명(座右銘) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.09 |
동야대주기황보십(冬夜對酒寄皇甫十) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.09 |
기호병여양만주(寄胡餠與楊万州) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.09 |
댓글