산과바다
大方廣佛華嚴經 卷第五十三 (80 華嚴)
離世間品第三十八之一
38-1. 이세간품
제8회의 서론과 본론이니, 위의 여러 회에서 보살의 수행할 계단을 말한데 대하여, 여기서는 모든 지위를 포섭하여 실제로 수행함을 말하였다. 세존께서 마가다국의 고요한 법 보리도량에 있는 보광명전에 계시었는데, 보현보살이 불화장엄삼매에 들었다가 일어나니, 보혜보살이 물었다.
“어떤 것이 보살의 의지며 기특한 생각이며 행이며 선지식이며 부지런한 정진이며 마음이 편안함을 얻음이며 중생을 성취함이며 계율이며 스스로 수기 받을 줄을 알음이며 보살에 들어감이며 여래에 들어감이며 중생의 마음에 들어감이며, 내지 여래의 반열반을 보이심이냐”고 2백 가지를 물었고, 보현보살은 한 가지 물음에 열 가지씩 대답하여 모두 2천 대답을 하였다.
처음 2백 대답은 십신의 행을 말한 것이요, 둘째 2백 대답은 십주의 행을 말한 것이요, 셋째 3백 대답은 십행의 행을 말한 것이요, 넷째 290대답은 십회향의 행을 말한 것이요, 다섯째 5백 대답은 십지의 행을 말한 것이요, 여섯째 5백 열 대답은 인이 원만하고 과가 만족함을 말한 것이니, 곧 등각의 지위이다.
(1) 이백 가지 물음
爾時,世尊在摩竭提國阿蘭若法菩提場中普光明殿,坐蓮華藏師子之座,妙悟皆滿,二行永絕,達無相法;住於佛住,得佛平等,到無障處不可轉法;所行無礙,立不思議,普見三世;身恆充遍一切國土,智恆明達一切諸法;了一切行,盡一切疑,無能測身;一切菩薩等所求智,到佛無二究竟彼岸,具足如來平等解脫,證無中邊佛平等地,盡於法界等虛空界。
그 때 세존께서 마갈제국 아란야법(阿蘭若法) 보리도량의 보광명전(普光明殿)에서 연화장 사자좌에 앉으셨는데, 묘하게 깨달음이 다 원만하시어 두 가지 행이 영원히 끊어졌으며, 모양 없는 법을 통달하여 부처의 머무는 데 머무르고, 부처의 평등함을 얻어 막힘이 없는 곳에 이르며, 움직일 수 없는 법[不可轉法]에 행함이 걸림 없으며, 헤아릴 수 없는 데 서서 삼세를 두루 보며, 몸은 모든 국토에 항상 가득하고 지혜는 온갖 법을 밝게 통달하였으며, 모든 행을 분명히 알고 모든 의심을 끊었으며, 측량할 수 없는 몸과 모든 보살의 구하는 지혜로 부처의 둘이 없이 끝닿은 저 언덕에 이르며, 여래의 평등한 해탈을 갖추고 복판과 언저리가 없는 부처의 평등한 곳을 증득하였으므로 법계와 동등하고 허공계와 같았다.
與不可說百千億那由他佛剎微塵數菩薩摩訶薩俱,皆一生當得阿耨多羅三藐三菩提,各從他方種種國土而共來集,悉具菩薩方便智慧。
말할 수 없는 백천억 나유타 세계의 티끌 수 보살마하살과 함께 계셨으니 모두 한 생에 아뇩다라삼먁삼보리를 이룰 이들이라, 각각 다른 지방의 가지가지 국토로부터 와서 모이었다. 그들은 모두 보살 방편과 지혜를 갖추었으니,
所謂:善能觀察一切眾生,以方便力,令其調伏,住菩薩法;善能觀察一切世界,以方便力,普皆往詣;善能觀察涅槃境界,思惟籌量永離一切戲論分別,而修妙行無有間斷;善能攝受一切眾生,善入無量諸方便法,知諸眾生空無所有而不壞業果;善知眾生心使、諸根境界方便,種種差別悉能受持;三世佛法,自得解了,復為他說;於世、出世無量諸法,皆善安住,知其真實;於有為、無為一切諸法,悉善觀察,知無有二;
이른바 일체 중생을 잘 관찰하고 방편의 힘으로 그를 조복하여 보살의 법에 머물게 하며, 일체 세계를 잘 관찰하고 방편의 힘으로 두루 나아가며, 열반의 경계를 잘 관찰하여 생각하고 요량하며, 모든 희롱거리와 분별을 아주 떠나서 묘한 행을 닦아 간단함이 없으며, 일체 중생을 잘 거두어주고 한량없는 방편에 잘 들어가며, 중생들이 공하여 아무것도 없는 줄을 알면서도 업과 과보를 깨뜨리지 아니하며, 중생들의 마음과 여러 근과 경계와 방편이 갖가지로 차별함을 잘 알며, 삼세의 불법을 잘 받들어 스스로 이해하고 다른 이에게 말하며, 세간·출세간의 한량없는 법에 잘 머물러서 그 참됨을 알며, 함이 있고 함이 없는 모든 법을 잘 관찰하여 둘이 아님을 알았었다.
於一念中,悉能獲得三世諸佛所有智慧;於唸唸中,悉能示現成等正覺,令一切眾生發心成道;於一眾生心之所緣,悉知一切眾生境界;雖入如來一切智地,而不捨菩薩行諸所作業,智慧方便而無所作;為一一眾生住無量劫,而於阿僧祇劫難可值遇,轉正法輪調伏眾生皆不唐捐,三世諸佛清淨行願悉已具足;成就如是無量功德,一切如來於無邊劫說不可盡。
잠깐 동안에 삼세 부처님들의 가진 지혜를 모두 얻고, 잠깐잠깐마다 다 옳게 깨달음[等正覺]을 성취하는 것을 보이어서, 모든 중생으로 하여금 마음을 내어 도를 이루게 하며, 한 중생이 마음으로 반연하는 데서 모든 중생의 경계를 알며, 여래의 온갖 지혜에 들어갔지마는 보살의 행을 버리지 아니하고 여러 가지 짓는 업은 지혜와 방편이므로 짓는 일이 없으며, 낱낱 중생을 위하여 한량없는 겁에 머물지마는 아승기겁에도 만날 수 없으며, 바른 법륜을 굴리어 중생을 조복함이 헛되지 아니하고 삼세 부처님들의 청정한 행과 원을 모두 구족하였다. 이렇게 한량없는 공덕을 성취한 것은 모든 여래가 그지없는 겁 동안 말하여도 다할 수 없었다.
其名曰:普賢菩薩、普眼菩薩、普化菩薩、普慧菩薩、普見菩薩、普光菩薩、普觀菩薩、普照菩薩、普幢菩薩、普覺菩薩。如是等十不可說百千億那由他佛剎微塵數,皆悉成就普賢行願,深心大願皆已圓滿;一切諸佛出興世處,悉能往詣請轉法輪;善能受持諸佛法眼,不斷一切諸佛種性;善知一切諸佛興世授記次第、名號、國土、成等正覺、轉於法輪;無佛世界現身成佛,能令一切雜染眾生皆悉清淨;能滅一切菩薩業障,入於無礙清淨法界。
그들의 이름은 보현보살·보안보살·보화(普化)보살·보혜보살·보견(普見)보살·보광보살·보관(普觀)보살·보조(普照)보살·보당(普幢)보살·보각(普覺)보살이니, 이러한 열 갑절 말할 수 없는 백천억 나유타 세계의 티끌 수 보살이 모두 보현의 행과 원을 성취하여, 깊은 마음과 큰 서원을 다 원만하였고, 모든 부처님이 세상에 출현하는 곳에는 다 나아가서 법륜 굴리기를 청하며, 부처님들의 법 눈을 잘 받아 지니고 모든 부처님의 종자 성품을 끊지 않으며, 모든 부처님이 세상에 나심과 수기하는 차례와 이름과 국토와 다 옳게 깨달음을 이루심과 법륜 굴리심을 잘 알며, 부처가 없는 세계에서 몸을 나투어 부처를 이루며, 모든 물든 중생들을 다 청정케 하며, 모든 보살의 업과 장애를 능히 없애고 걸림없이 청정한 법계에 들어갔었다.
爾時,普賢菩薩摩訶薩入廣大三昧,名:佛華莊嚴;入此三昧時,十方所有一切世界六種、十八相動,出大音聲靡不皆聞;然後從其三昧而起。
그 때 보현보살마하살이 넓고 큰 삼매에 들었으니 이름이 불화장엄(佛華莊嚴)이요, 이 삼매에 들었을 때에 시방에 있는 모든 세계가 여섯 가지 열 여덟 모양으로 진동하며 큰 소리를 내는 것을 듣지 못하는 이가 없었으며, 그런 뒤에 그 삼매에서 일어났다.
爾時,普慧菩薩知眾已集,問普賢菩薩言:
그 때 보혜보살은 대중이 모두 모인 줄을 알고 보현보살에게 물었다.
「佛子!願為演說:何等為菩薩摩訶薩依?何等為奇特想?何等為行?何等為善知識?何等為勤精進?何等為心得安隱?何等為成就眾生?何等為戒?何等為自知受記?何等為入菩薩?何等為入如來?何等為入眾生心行?何等為入世界?何等為入劫?何等為說三世?何等為入三世?何等為發無疲厭心?何等為差別智?何等為陀羅尼?何等為演說佛?
“불자시여, 바라건대 말씀하소서.
무엇이 보살마하살의 의지며, 무엇이 신기한 생각이며, 무엇이 행이며, 무엇이 선지식이며, 무엇이 부지런히 정진함이며, 무엇이 마음에 편안함이며, 무엇이 중생을 성취함이며, 무엇이 계행이며, 무엇이 스스로 수기 받을 줄을 아는 것이며, 무엇이 보살에 들어감이며, 무엇이 여래에 들어감이며, 무엇이 중생의 마음에 들어감이며, 무엇이 세계에 들어감이며, 무엇이 겁에 들어감이며, 무엇이 삼세를 말함이며, 무엇이 삼세에 들어감이며, 무엇이 고달프지 않은 마음을 냄이며, 무엇이 차별한 지혜며, 무엇이 다라니며, 무엇이 부처를 연설함이오니까?
何等為發普賢心?何等為普賢行法?以何等故而起大悲?何等為發菩提心因緣?何等為於善知識起尊重心?何等為清淨?何等為諸波羅蜜?何等為智隨覺?何等為證知?何等為力?何等為平等?何等為佛法實義句?何等為說法?何等為持?何等為辯才?何等為自在?何等為無著性?何等為平等心?何等為出生智慧?何等為變化?
무엇이 보현의 마음을 냄이며, 무엇이 보현의 행하는 법이며, 무슨 연고로 큰 자비를 일으키며, 무엇이 보리심을 내는 인연이며, 무엇이 선지식에게 존중한 마음을 일으킴이며, 무엇이 청정함이며, 무엇이 모든 바라밀이며, 무엇이 지혜가 따라 깨달음이며, 무엇이 증명하여 아는 것이며, 무엇이 힘이며, 무엇이 평등이며, 무엇이 불법의 진실한 뜻[實義句]이며, 무엇이 법을 말함이며, 무엇이 지님[持]이며, 무엇이 변재며, 무엇이 자유자재며, 무엇이 집착 없는 성품이며, 무엇이 평등한 마음이며, 무엇이 지혜를 냄이며, 무엇이 변화오니까?
何等為力持?何等為得大欣慰?何等為深入佛法?何等為依止?何等為發無畏心?何等為發無疑惑心?何等為不思議?何等為巧密語?何等為巧分別智?何等為入三昧?何等為遍入?何等為解脫門?何等為神通?何等為明?何等為解脫?何等為園林?何等為宮殿?何等為所樂?何等為莊嚴?何等為發不動心?何等為不捨深大心?何等為觀察?何等為說法?何等為清淨?何等為印?何等為智光照?何等為無等住?何等為無下劣心?何等為如山增上心?何等為入無上菩提如海智?
무엇이 힘으로 지님이며, 무엇이 큰 위안을 얻음이며, 무엇이 불법에 깊이 들어감이며, 무엇이 의지함이며, 무엇이 두려움 없는 마음을 냄이며, 무엇이 의혹 없는 마음을 냄이며, 무엇이 부사의며 무엇이 교묘하고 비밀한 말이며, 무엇이 교묘하게 분별하는 지혜며, 무엇이 삼매에 들어감이며, 무엇이 두루 들어감이며, 무엇이 해탈하는 문이며, 무엇이 신통이며, 무엇이 밝음이며, 무엇이 해탈이며, 무엇이 동산과 숲이며, 무엇이 궁전이며, 무엇이 즐기는 것이며, 무엇이 장엄이며, 무엇이 동하지 않는 마음을 냄이며, 무엇이 깊고 큰마음을 버리지 않음이며, 무엇이 관찰함이며, 무엇이 법을 말함이며, 무엇이 청정이며, 무엇이 인(印)이며, 무엇이 지혜 광명이 비침이며, 무엇이 같을 이 없는 데 머무름이며, 무엇이 못났다는 생각이 없는 마음이며, 무엇이 산처럼 더하는 마음이며, 무엇이 위없는 보리에 들어가는 바다 같은 지혜오니까?
何等為如寶住?何等為發如金剛大乘誓願心?何等為大發起?何等為究竟大事?何等為不壞信?何等為授記?何等為善根迴向?何等為得智慧?何等為發無邊廣大心?何等為伏藏?何等為律儀?何等為自在?何等為無礙用?何等為眾生無礙用?何等為剎無礙用?何等為法無礙用?何等為身無礙用?何等為願無礙用?何等為境界無礙用?何等為智無礙用?何等為神通無礙用?何等為神力無礙用?何等為力無礙用?何等為遊戲?何等為境界?何等為力?何等為無畏?何等為不共法?何等為業?何等為身?
무엇이 보배처럼 머무름이며, 무엇이 금강 같은 대승의 서원하는 마음을 냄이며, 무엇이 크게 발기(發起)함이며, 무엇이 끝까지 큰일[究竟大事]이며, 무엇이 무너지지 않는 믿음이며, 무엇이 수기며 무엇이 선근을 회향함이며, 무엇이 지혜를 얻음이며, 무엇이 그지없이 광대한 마음을 냄이며, 무엇이 묻힌 갈무리[伏藏]며 무엇이 계율과 위의며, 무엇이 자재함이며, 무엇이 걸림 없는 작용이며, 무엇이 중생의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 세계의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 법의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 몸의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 소원의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 경계의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 지혜의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 신통의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 신력(神力)의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 힘의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 유희며 무엇이 경계며, 무엇이 힘이며, 무엇이 두려움 없음이며, 무엇이 함께하지 않는 법[不共法]이며, 무엇이 업이며, 무엇이 몸이오니까?
何等為身業?何等為身?何等為語?何等為淨修語業?何等為得守護?何等為成辦大事?何等為心?何等為發心?何等為周遍心?何等為諸根?何等為深心?何等為增上深心?何等為勤修?何等為決定解?何等為決定解入世界?何等為決定解入眾生界?何等為習氣?何等為取?何等為修?何等為成就佛法?何等為退失佛法道?何等為離生道?何等為決定法?何等為出生佛法道?何等為大丈夫名號?何等為道?何等為無量道?何等為助道?何等為修道?何等為莊嚴道?何等為足?何等為手?何等為腹?何等為藏?何等為心?何等為被甲?何等為器仗?何等為首?何等為眼?何等為耳?何等為鼻?何等為舌?何等為身?何等為意?何等為行?何等為住?何等為坐?何等為臥?何等為所住處?何等為所行處?
무엇이 몸의 업이며, 무엇이 몸이며, 무엇이 말이며, 무엇이 말의 업을 깨끗이 닦음이며, 무엇이 수호함을 얻음이며, 무엇이 큰일을 마련함이며, 무엇이 마음이며, 무엇이 마음을 냄이며, 무엇이 두루한 마음이며, 무엇이 여러 근(根)이며, 무엇이 깊은 마음이며, 무엇이 더 느는 깊은 마음이며, 무엇이 부지런히 닦음이며, 무엇이 결정한 지해[解]며, 무엇이 결정한 지해로 세계에 들어감이며, 무엇이 결정한 지해로 중생계에 들어감이며, 무엇이 익힌 버릇[習氣]이며, 무엇이 가짐[取]이며, 무엇이 닦음이며, 무엇이 불법을 성취함이며, 무엇이 불법에서 물러감이며, 무엇이 생사를 여의는 길이며, 무엇이 결정한 법이며, 무엇이 불법을 내는 길이며, 무엇이 대장부의 이름이며, 무엇이 도(道)며, 무엇이 한량없는 도며, 무엇이 도를 도움이며, 무엇이 도를 닦음이며, 무엇이 도를 장엄함이며, 무엇이 발이며, 무엇이 손이며, 무엇이 배며, 무엇이 오장이며, 무엇이 마음이며, 무엇이 갑옷을 입음이며, 무엇이 싸우는 도구며, 무엇이 머리며, 무엇이 눈이며, 무엇이 귀며, 무엇이 코며, 무엇이 혀며, 무엇이 몸이며, 무엇이 뜻이며, 무엇이 다님[行]이며, 무엇이 머무름이며, 무엇이 앉음이며, 무엇이 누움이며, 무엇이 머무를 곳이며, 무엇이 다닐 곳이오니까?
何等為觀察?何等為普觀察?何等為奮迅?何等為師子吼?何等為清淨施?何等為清淨戒?何等為清淨忍?何等為清淨精進?何等為清淨定?何等為清淨慧?何等為清淨慈?何等為清淨悲?何等為清淨喜?何等為清淨捨?何等為義?何等為法?何等為福德助道具?何等為智慧助道具?何等為明足?何等為求法?何等為明了法?何等為修行法?何等為魔?何等為魔業?何等為捨離魔業?何等為見佛?何等為佛業?何等為慢業?何等為智業?何等為魔所攝持?何等為佛所攝持?何等為法所攝持?何等為住兜率天所作業?何故於兜率天宮歿?何故現處胎?何等為現微細趣?何故現初生?何故現微笑?何故示行七步?何故現童子地?何故現處內宮?何故現出家?何故示苦行?云何往詣道場?云何坐道場?何等為坐道場時奇特相?何故示降魔?何等為成如來力?云何轉法輪?何故因轉法輪得白淨法?何故如來、應、正等覺示般涅槃?善哉!佛子!如是等法,願為演說!」
무엇이 관찰함이며, 무엇이 두루 관찰함이며, 무엇이 기운을 가다듬음[奮迅]이며, 무엇이 사자후며, 무엇이 청정한 보시며, 무엇이 청정한 계율이며, 무엇이 청정한 참음이며, 무엇이 청정한 정진이며, 무엇이 청정한 선정이며, 무엇이 청정한 지혜며, 무엇이 청정한 인자[慈]며, 무엇이 청정한 어여삐 여김[悲]이며, 무엇이 청정한 기쁨[喜]이며, 무엇이 청정한 버림[捨]이며, 무엇이 이치며 무엇이 법이며, 무엇이 복덕으로 도를 돕는 거리[助道具]며, 무엇이 지혜로 도를 돕는 거리며, 무엇이 밝음이 만족함이며, 무엇이 법을 구함이며, 무엇이 법을 밝히 앎이며, 무엇이 법을 수행함이며, 무엇이 마며, 무엇이 마의 업이며, 무엇이 마를 여의는 업이며, 무엇이 부처를 봄이며, 무엇이 부처의 업이며, 무엇이 교만한 업이며, 무엇이 지혜의 업이며, 무엇이 마에게 거두어 잡힘이며, 무엇이 부처에게 거두어 잡힘이며, 무엇이 법에 거두어 잡힘이며, 무엇이 도솔천에 머물러서 짓는 업이며, 무엇이 도솔천궁에서 없어짐이며, 무엇이 태에 들음을 나툼이며, 무엇이 미세한 길을 나타냄이며, 무엇이 처음 태어남을 나툼이며, 어째서 히죽이 웃으며, 어째서 일곱 걸음을 걸으며, 어째서 동자의 처지를 나투며, 어째서 내전에 있음을 나투며, 어째서 출가함을 나투며, 어째서 고행함을 보이며, 어떻게 도량에 나아가며, 어떻게 도량에 앉으며, 무엇이 도량에 앉았을 때의 특수한 모습이며, 어째서 마군을 항복 받으며, 무엇이 여래의 힘을 이룸이며, 어떻게 법륜을 굴리며, 어째서 법륜 굴림을 인하여 깨끗한 법[白淨法]을 얻었으며, 어째서 여래·응공·정등각께서 반열반하심을 보이었나이까?
거룩하신 불자시여, 이런 법들을 연설하시옵소서.”
(2) 십신(十信)을 답함
爾時,普賢菩薩告普慧等諸菩薩言:
이 때 보현보살이 보혜보살과 여러 보살들에게 말하였다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種依。何等為十?所謂:以菩提心為依,恆不忘失故;以善知識為依,和合如一故;以善根為依,修集增長故;以波羅蜜為依,具足修行故;以一切法為依,究竟出離故;以大願為依,增長菩提故;以諸行為依,普皆成就故;以一切菩薩為依,同一智慧故;以供養諸佛為依,信心清淨故;以一切如來為依,如慈父教誨不斷故。是為十。若諸菩薩安住此法,則得為如來無上大智所依處。
“불자들이여, 보살마하살은 열 가지 의지가 있나니, 무엇이 열인가? 이른바 보리심으로 의지를 삼나니 항상 잊지 않는 연고며, 선지식으로 의지를 삼나니 화합하여 한결같은 연고며, 선근으로 의지를 삼나니 닦아 모아 증장하는 연고며, 바라밀로 의지를 삼나니 구족하게 수행하는 연고며, 온갖 법으로 의지를 삼나니 필경에 벗어나는 연고며, 큰 서원으로 의지를 삼나니 보리를 증장케 하는 연고며, 여러 행으로 의지를 삼나니 다 성취하는 연고며, 모든 보살로 의지를 삼나니 지혜가 같은 연고며, 부처님께 공양함으로 의지를 삼나니 믿는 마음이 청정한 연고며, 일체 여래로 의지를 삼나니 자애로운 아버지의 가르침과 같이 끊이지 않는 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 여래의 위없는 큰 지혜의 의지할 곳이 됩니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種奇特想。何等為十?所謂:於一切善根生自善根想;於一切善根生菩提種子想;於一切眾生生菩提器想;於一切願生自願想;於一切法生出離想;於一切行生自行想;於一切法生佛法想;於一切語言法生語言道想;於一切佛生慈父想;於一切如來生無二想。是為十。若諸菩薩安住此法,則得無上善巧想。
불자여, 보살마하살은 열 가지 기특한 생각이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 온갖 선근에 자기의 선근이라는 생각을 내며, 모든 선근에 보리의 종자라는 생각을 내며, 일체 중생에게 보리의 그릇이란 생각을 내며, 모든 소원에 자기의 소원이란 생각을 내며, 온갖 법에 벗어날 생각을 내며, 온갖 행에 자기의 행이라는 생각을 내며, 온갖 법에 부처의 법이란 생각을 내며, 모든 말하는 법에 말의 길이란 생각을 내며, 모든 부처에게 아버지라는 생각을 내며, 모든 여래에게 둘이 없다는 생각을 내나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 위없이 교묘한 생각을 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種行。何等為十?所謂:一切眾生行,普令成熟故;一切求法行,咸悉修學故;一切善根行,悉使增長故;一切三昧行,一心不亂故;一切智慧行,無不了知故;一切神通行,變化自在故;一切修習行,無不能修故;一切佛剎行,皆悉莊嚴故;一切善友行,恭敬供養故;一切如來行,尊重承事故。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上大智慧行。
불자여, 보살마하살은 열 가지 행이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 행이니 두루 성숙케 하는 연고며, 모든 법을 구하는 행이니 다 닦아 배우는 연고며, 온갖 선근의 행이니 모두 증장케 하는 연고며, 모든 삼매의 행이니 한결같은 마음이 산란치 않은 연고며, 온갖 지혜의 행이니 알지 못함이 없는 연고며, 모든 것을 닦아 배우는 행이니 닦지 못할 것이 없는 연고며, 온갖 부처 세계의 행이니 다 장엄하는 연고며, 모든 선지식의 행이니 공경하고 공양하는 연고며, 일체 여래의 행이니 존중하고 받자와 섬기는 연고며, 온갖 신통한 행이니 변화가 자재한 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 여래의 위없는 큰 지혜의 행을 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種善知識。何等為十?所謂:令住菩提心善知識;令生善根善知識;令行諸波羅蜜善知識;令解說一切法善知識;令成熟一切眾生善知識;令得決定辯才善知識;令不著一切世間善知識;令於一切劫修行無厭倦善知識;令安住普賢行善知識;令入一切佛智所入善知識。是為十。
불자여, 보살마하살이 열 가지 선지식이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 보리심에 머물게 하는 선지식이며, 선근을 내게 하는 선지식이며, 모든 바라밀을 행하게 하는 선지식이며, 모든 법을 해석하여 말하게 하는 선지식이며, 일체 중생을 성숙케 하는 선지식이며, 결정한 변재를 얻게 하는 선지식이며, 모든 세간에 집착하지 않게 하는 선지식이며 온갖 겁에 수행하되 게으르지 않게 하는 선지식이며, 보현의 행에 편안히 머물게 하는 선지식이며, 모든 부처의 지혜로 들어간 데 들게 하는 선지식이니, 이것이 열입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種勤精進。何等為十?所謂:教化一切眾生勤精進;深入一切法勤精進;嚴淨一切世界勤精進;修行一切菩薩所學勤精進;滅除一切眾生惡勤精進;止息一切三惡道苦勤精進;摧破一切眾魔勤精進;願為一切眾生作清淨眼勤精進;供養一切諸佛勤精進;令一切如來皆悉歡喜勤精進。是為十。若諸菩薩安住此法,則得具足如來無上精進波羅蜜。
불자여, 보살마하살은 열 가지 부지런한 정진이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하는 부지런한 정진이며 모든 법에 깊이 들어가는 부지런한 정진이며 모든 세계를 깨끗이 하는 부지런한 정진이며 모든 보살의 배우던 바를 수행하는 부지런한 정진이며 모든 중생의 나쁜 짓을 제멸하는 부지런한 정진이며 모든 마의 무리를 꺾어버리는 부지런한 정진이며 일체 중생의 청정한 눈이 되려는 부지런한 정진이며 모든 부처님께 공양하는 부지런한 정진이며 모든 여래로 하여금 환희케 하는 부지런한 정진이니 이것이 열입니다. 만일 보살들이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 정진바라밀을 구족하게 됩니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種心得安隱。何等為十?所謂:自住菩提心,亦當令他住菩提心,心得安隱;自究竟離忿諍,亦當令他離忿諍,心得安隱;自離凡愚法,亦令他離凡愚法,心得安隱;自勤修善根,亦令他勤修善根,心得安隱;自住波羅蜜道,亦令他住波羅蜜道,心得安隱;自生在佛家,亦當令他生於佛家,心得安隱;自深入無自性真實法,亦令他入無自性真實法,心得安隱;自不誹謗一切佛法,亦令他不誹謗一切佛法,心得安隱;自滿一切智菩提願,亦令他滿一切智菩提願,心得安隱;自深入一切如來無盡智藏,亦令他入一切如來無盡智藏,心得安隱。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上大智安隱。
불자여, 보살마하살은 열 가지 마음이 편안하여짐이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 스스로 보리심에 머물고 또 다른 이도 보리심에 머물게 하여 마음이 편안하여지며 스스로 끝까지 분하여 다툼[忿諍]을 여의고 또 다른 이도 분하여 다툼을 여의게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 범부의 법을 여의고 또 다른 이도 범부의 법을 여의게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 선근을 부지런히 닦고 또 다른 이도 선근을 부지런히 닦게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 바라밀 도에 머물고 또 다른 이도 바라밀 도에 머물게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 부처의 가문에 태어나고 또 다른 이도 부처의 가문에 태어나게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 제 성품 없는 진실한 법에 깊이 들어가고 또 다른 이도 제 성품 없는 진실한 법에 들어가게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 모든 부처의 법을 비방하지 않고 또 다른 이도 모든 부처의 법을 비방하지 않게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 온갖 지혜의 보리원(菩提願)을 만족하고 또 다른 이도 온갖 지혜의 보리원을 만족케 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 모든 여래의 다함 없는 지혜의 장에 깊이 들어가고 또 다른 이도 모든 여래의 다함없는 지혜의 장에 들어가게 하여 마음이 편안하여지나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 편안함을 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種成就眾生。何等為十?所謂:以佈施成就眾生;以色身成就眾生;以說法成就眾生;以同行成就眾生;以無染著成就眾生;以開示菩薩行成就眾生;以熾然示現一切世界成就眾生;以示現佛法大威德成就眾生;以種種神通變現成就眾生;以種種微密善巧方便成就眾生。是為十。菩薩以此成就眾生界。
불자여, 보살마하살은 열 가지 중생을 성취함이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 보시로 중생을 성취하고 육신으로 중생을 성취하고 법을 말하여 중생을 성취하고 함께 행함으로 중생을 성취하고 물들지 않음으로 중생을 성취하고 보살의 행을 열어 보임으로 중생을 성취하고 모든 계를 치성하게 나툼으로 중생을 성취하고 불법의 큰 위엄과 덕을 나타냄으로 중생을 성취하고 가지가지 신통과 변화로 중생을 성취하고 가지가지 비밀하고 교묘한 방편으로 중생을 성취하나니, 이것이 열입니다. 보살은 이것으로 중생계를 성취합니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種戒。何等為十?所謂:不捨菩提心戒;遠離二乘地戒;觀察利益一切眾生戒;令一切眾生住佛法戒;修一切菩薩所學戒;於一切法無所得戒;以一切善根迴向菩提戒;不著一切如來身戒;思惟一切法離取著戒;諸根律儀戒。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上廣大戒波羅蜜。
불자여, 보살마하살은 열 가지 계(戒)가 있으니 무엇이 열인가? 이른바 보리심을 버리지 않는 계와 이승(二乘)의 지위를 여의는 계와 일체 중생들을 불법에 머물게 하는 계와 모든 보살의 배우는 것을 닦는 계와 모든 법에 얻을 것이 없는 계와 온갖 선근으로 보리에 회향하는 계와 모든 여래의 몸에 집착하지 않는 계와 모든 법을 생각하여 집착을 여의는 계와 모든 근의 계율과 의식의 계니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없고 광대한 지계바라밀을 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種受記法,菩薩以此自知受記。何等為十?所謂:以殊勝意發菩提心,自知受記;永不厭捨諸菩薩行,自知受記;住一切劫行菩薩行,自知受記;修一切佛法,自知受記;於一切佛教一向深信,自知受記;修一切善根皆令成就,自知受記;置一切眾生於佛菩提,自知受記;於一切善知識和合無二,自知受記;於一切善知識起如來想,自知受記;恆勤守護菩提本願,自知受記。是為十。
불자여, 보살마하살은 열 가지 수기 받는 법이 있어 이것으로써 스스로 수기 받을 줄을 아나니, 무엇이 열인가? 이른바 썩 좋은 뜻[殊勝意]으로 보리심을 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 보살의 행을 영원히 버리지 않고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 겁에 머물러 보살행을 행하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 부처의 법을 닦고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 부처의 교법에 한결같이 깊이 믿고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 선근을 닦아 모두 성취케 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 일체 중생을 부처님의 보리에 두고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 선지식에게 화합하여 둘이 없이 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 선지식에 여래라는 생각을 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 보리의 본래 소원을 부지런히 수호하고 스스로 수기 받을 줄을 아나니, 이것이 열입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種入,入諸菩薩。何等為十?所謂:入本願;入行;入聚;入諸波羅蜜;入成就;入差別願;入種種解;入莊嚴佛土;入神力自在;入示現受生。是為十。菩薩以此普入三世一切菩薩。
불자여, 보살마하살은 열 가지 들어감이 있어 모든 보살에 들어가나니, 무엇이 열인가? 이른바 본래의 소원에 들어가고 행에 들어가고 모음[聚]에 들어가고 여러 바라밀에 들어가고 성취에 들어가고 차별한 소원에 들어가고 가지가지 이해[解]에 들어가고 불국토를 장엄함에 들어가고 신통의 힘이 자재함에 들어가고 일부러 태어나는 데를 들어가나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로써 삼세의 모든 보살에 널리 들어가는 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種入,入諸如來。何等為十?所謂:入無邊成正覺;入無邊轉法輪;入無邊方便法;入無邊差別音聲;入無邊調伏眾生;入無邊神力自在;入無邊種種差別身;入無邊三昧;入無邊力、無所畏;入無邊示現涅槃。是為十。菩薩以此普入三世一切如來。
불자여, 보살마하살은 열 가지 들어감이 있어 여래에 들어가나니, 무엇이 열인가? 이른바 그지없이 바른 깨달음을 이루는 데 들어가며, 그지없이 법륜을 굴리는 데 들어가며, 그지없는 방편법에 들어가며, 그지없는 차별한 음성에 들어가며, 그지없이 중생을 조복함에 들어가며, 그지없이 신통의 힘이 자재함에 들어가며, 그지없이 가지가지로 차별한 몸에 들어가며, 그지없는 삼매에 들어가며, 그지없는 힘과 두려움 없음에 들어가며, 그지없이 열반을 나투는 데 들어가나니 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 삼세의 모든 여래에 들어가는 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種入眾生行。何等為十?所謂:入一切眾生過去行;入一切眾生未來行;入一切眾生現在行;入一切眾生善行;入一切眾生不善行;入一切眾生心行;入一切眾生根行;入一切眾生解行;入一切眾生煩惱習氣行;入一切眾生教化調伏時、非時行。是為十。菩薩以此普入一切諸眾生行。
불자여, 보살마하살은 열 가지 중생의 행에 들어감이 있으니, 무엇이 열인가?
이른바 일체 중생의 과거의 행에 들어가며, 일체 중생의 미래의 행에 들어가며, 일체 중생의 현재의 행에 들어가며, 일체 중생의 착한 행에 들어가며, 일체 중생의 착하지 못한 행에 들어가며, 일체 중생의 마음의 행에 들어가며, 일체 중생의 근성의 행에 들어가며, 일체 중생의 이해하는 행에 들어가며, 일체 중생의 번뇌 습기(習氣)의 행에 들어가며, 일체 중생의 교화하고 조복하는 때와 때 아닌 행에 들어가나니 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 일체 중생의 행에 널리 들어가는 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種入世界。何等為十?所謂:入染世界;入淨世界;入小世界;入大世界;入微塵中世界;入微細世界;入覆世界;入仰世界;入有佛世界;入無佛世界。是為十。菩薩以此普入十方一切世界。
불자여, 보살마하살은 열 가지 세계에 들어감이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 더러운 세계에 들어가며, 깨끗한 세계에 들어가며, 작은 세계에 들어가며, 큰 세계에 들어가며, 티끌 속 세계에 들어가며, 미세한 세계에 들어가며, 엎어진 세계에 들어가며, 잦혀진 세계에 들어가며, 부처 있는 세계에 들어가며, 부처 없는 세계에 들어가나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 시방의 모든 세계에 두루 들어가는 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種入劫。何等為十?所謂:入過去劫;入未來劫;入現在劫;入可數劫;入不可數劫;入可數劫即不可數劫;入不可數劫即可數劫;入一切劫即非劫;入非劫即一切劫;入一切劫即一念。是為十。菩薩以此普入一切劫。
불자여, 보살마하살은 열 가지 겁에 들어감이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 지나간 겁에 들어가며 오는 겁에 들어가며 지금 겁에 들어가며, 셀 수 있는 겁에 들어가며, 셀 수 없는 겁에 들어가며, 셀 수 있는 겁이 곧 셀 수 없는 겁인 데 들어가며,셀 수 없는 겁이 곧 셀 수 있는 겁인 데 들어가며, 모든 겁이 곧 겁 아닌 데 들어가며, 겁 아닌 것이 곧 모든 겁인 데 들어가며, 모든 겁이 곧 한순간인 데 들어가나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 모든 겁에 두루 들어가는 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種說三世。何等為十?所謂:過去世說過去世;過去世說未來世;過去世說現在世;未來世說過去世;未來世說現在世;未來世說無盡;現在世說過去世;現在世說未來世;現在世說平等;現在世說三世即一念。是為十。菩薩以此普說三世。
불자여, 보살마하살은 열 가지로 삼세를 말함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 과거 세상에 과거 세상을 말하며, 과거 세상에 미래 세상을 말하며, 과거 세상에 현재 세상을 말하며, 미래 세상에 과거 세상을 말하며, 미래 세상에 현재 세상을 말하며, 미래 세상에 다함이 없음을 말하며, 현재 세상에 과거 세상을 말하며, 현재 세상에 미래 세상을 말하며, 현재 세상에 평등함을 말하며 현재 세상에 삼세가 곧 한 순간임을 말하나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 삼세를 두루 말합니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種知三世。何等為十?所謂:知諸安立;知諸語言;知諸談議;知諸軌則;知諸稱謂;知諸制令;知其假名;知其無盡;知其寂滅;知一切空。是為十。菩薩以此普知一切三世諸法。
불자여, 보살마하살은 열 가지 삼세를 아는 일이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 나란히 정돈함을 알며 모든 말을 알며 모든 의논을 알며 모든 법칙을 알며 모든 일컬음을 알며 모든 법령을 알며 그 붙인 이름을 알며 그 다함이 없음을 알며 그 적멸함을 알며 모든 것이 공함을 아나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 모든 삼세의 여러 법을 두루 압니다.
「佛子!菩薩摩訶薩發十種無疲厭心。何等為十?所謂:供養一切諸佛無疲厭心;親近一切善知識無疲厭心;求一切法無疲厭心;聽聞正法無疲厭心;宣說正法無疲厭心;教化調伏一切眾生無疲厭心;置一切眾生於佛菩提無疲厭心;於一一世界經不可說不可說劫行菩薩行無疲厭心;遊行一切世界無疲厭心;觀察思惟一切佛法無疲厭心。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無疲厭無上大智。
불자여, 보살마하살은 열 가지 고달프지 않은 마음을 내나니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 부처님을 공양하는 데 고달프지 않은 마음과 모든 법을 구하는 데 고달프지 않은 마음과 바른 법을 듣는 데 고달프지 않은 마음과 바른 법을 말하는 데 고달프지 않은 마음과 일체 중생을 교화하고 조복하는 데 고달프지 않은 마음과 일체 중생을 부처의 보리에 두는 데 고달프지 않은 마음과 낱낱 세계마다 말할 수 없이 말할 수 없는 겁을 지내면서 보살의 행을 행하는 데 고달프지 않은 마음과 모든 세계에 다니는 데 고달프지 않은 마음과 온갖 부처의 법을 관찰하고 생각하는 데 고달프지 않은 마음이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 고달프지 않은 위없는 큰 지혜를 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種差別智。何等為十?所謂:知眾生差別智;知諸根差別智;知業報差別智;知受生差別智;知世界差別智;知法界差別智;知諸佛差別智;知諸法差別智;知三世差別智;知一切語言道差別智。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上廣大差別智。
불자여, 보살마하살은 열 가지 차별한 지혜가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 중생의 차별을 아는 지혜와 근기의 차별을 아는 지혜와 업과 과보의 차별을 아는 지혜와 태어나는 차별을 아는 지혜와 법계의 차별을 아는 지혜와 부처님의 차별을 아는 지혜와 법의 차별을 아는 지혜와 삼세의 차별을 아는 지혜와 일체 말하는 길의 차별을 아는 지혜니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머무르면 여래의 위없이 광대하게 차별한 지혜를 얻습니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種陀羅尼。何等為十?所謂:聞持陀羅尼,持一切法不忘失故;修行陀羅尼,如實巧觀一切法故;思惟陀羅尼,了知一切諸法性故;法光明陀羅尼,照不思議諸佛法故;三昧陀羅尼,普於現在一切佛所聽聞正法心不亂故;圓音陀羅尼,解了不思議音聲語言故;三世陀羅尼,演說三世不可思議諸佛法故;種種辯才陀羅尼,演說無邊諸佛法故;出生無礙耳陀羅尼,不可說佛所說之法悉能聞故;一切佛法陀羅尼,安住如來力、無畏故。是為十。若諸菩薩欲得此法,當勤修學。
불자여, 보살마하살은 열 가지 다라니가 있으니 무엇이 열인가? 이른바 들어 지니는[聞持] 다라니니 온갖 법을 지니고 잊지 않는 연고며, 닦아 행하는[修行] 다라니니 모든 법을 사실대로 교묘하게 관찰하는 연고며, 생각하는[思惟] 다라니니 모든 법의 성품을 분명히 아는 연고며, 법의 광명 다라니니 부사의한 부처들의 법을 비추는 연고며, 삼매 다라니니, 현재의 모든 부처님 계신 데서 바른 법을 들어도 마음이 어지럽지 않은 연고며, 뚜렷한 음성 다라니니 부사의한 음성과 말을 이해하는 연고며, 삼세 다라니니 삼세의 부사의한 부처님 법을 연설하는 연고며, 가지가지 변재 다라니니 그지없는 부처님들의 법을 연설하는 연고며, 걸림없는 귀를 내는 다라니니 말할 수 없는 부처님의 말씀한 법을 모두 듣는 연고며, 온갖 불법 다라니니 여래의 힘과 두려움 없는 데 편안히 머무는 연고니 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법을 얻으려거든 마땅히 부지런히 닦아 배워야 합니다.
「佛子!菩薩摩訶薩說十種佛。何等為十?所謂:成正覺佛;願佛;業報佛;住持佛;涅槃佛;法界佛;心佛;三昧佛;本性佛;隨樂佛。是為十。
불자여, 보살마하살은 열 가지 부처가 있으니 무엇이 열인가?
이른바 바른 깨달음을 이루는 부처와 서원 부처와 업보의 부처와 머물러 지니는 부처와 열반한 부처와 법계인 부처와 마음 부처와 삼매 부처와 본 성품 부처와 따라 즐기는 부처니, 이것이 열입니다.
(3) 십주(十住)를 답함
「佛子!菩薩摩訶薩發十種普賢心。何等為十?所謂:發大慈心,救護一切眾生故;發大悲心,代一切眾生受苦故;發一切施心,悉捨所有故;發念一切智為首心,樂求一切佛法故;發功德莊嚴心,學一切菩薩行故;發如金剛心,一切處受生不忘失故;發如海心,一切白淨法悉流入故;發如大山王心,一切惡言皆忍受故;發安隱心,施一切眾生無怖畏故;發般若波羅蜜究竟心,巧觀一切法無所有故。是為十。若諸菩薩安住此心,疾得成就普賢善巧智。
불자여, 보살마하살은 열 가지 보현의 마음[普賢心]을 내나니, 무엇이 열인가? 이른바 크게 인자한 마음을 내나니 일체 중생을 구호하는 연고며, 크게 어여삐 여기는 마음을 내나니 일체 중생을 대신하여 고통을 받는 연고며, 온갖 것을 보시하는 마음을 내나니 가진 것을 모두 버리는 연고며, 온갖 지혜를 생각함으로 으뜸을 삼는 마음을 내나니 일체 불법을 구하기 좋아하는 연고며, 공덕으로 장엄하는 마음을 내나니 모든 보살의 행을 배우는 연고며, 금강과 같은 마음을 내나니 모든 곳에 태어남을 잊지 않는 연고며, 바다와 같은 마음을 내나니 온갖 희고 깨끗한 법이 모두 흘러 들어가는 연고며, 큰 산과 같은 마음을 내나니 온갖 나쁜 말을 다 참고 받는 연고며, 편안한 마음을 내나니 모든 중생에게 두려움 없음을 주는 연고며, 반야바라밀의 끝 가는 마음[究竟心]을 내나니 온갖 법이 아무것도 없음을 교묘하게 관찰하는 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 보현의 교묘한 지혜를 빨리 성취할 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種普賢行法。何等為十?所謂:願住未來一切劫普賢行法;願供養恭敬未來一切佛普賢行法;願安置一切眾生於普賢菩薩行普賢行法;願積集一切善根普賢行法;願入一切波羅蜜普賢行法;願滿足一切菩薩行普賢行法;願莊嚴一切世界普賢行法;願生一切佛剎普賢行法;願善觀察一切法普賢行法;願於一切佛國土成無上菩提普賢行法。是為十。若諸菩薩勤修此法,疾得滿足普賢行願。
불자여, 보살마하살은 열 가지 보현의 행하는 법이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 미래의 모든 겁에 머물기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 미래의 모든 부처님께 공양하고 공경하기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 일체 중생을 보현보살의 행에 두기를 원하는 보현의 행하는 법이며 온갖 선근을 모으기 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 바라밀에 들어가기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 보살의 행을 만족하기 원하는 보현의 행하는 법이며, 일체 세계를 장엄하기 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 부처님 세계에 나기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 법을 잘 관찰하기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 부처의 국토에서 위없는 보리를 이루기를 원하는 보현의 행하는 법이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법을 부지런히 닦으면 보현의 행과 원을 빨리 만족할 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩以十種觀眾生而起大悲。何等為十?所謂:觀察眾生無依無怙而起大悲;觀察眾生性不調順而起大悲;觀察眾生貧無善根而起大悲;觀察眾生長夜睡眠而起大悲;觀察眾生行不善法而起大悲;觀察眾生欲縛所縛而起大悲;觀察眾生沒生死海而起大悲;觀察眾生長嬰疾苦而起大悲;觀察眾生無善法欲而起大悲;觀察眾生失諸佛法而起大悲。是為十。菩薩恆以此心觀察眾生。
불자여, 보살마하살은 열 가지로 중생을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니, 무엇이 열인가? 이른바 중생이 의지할 데 없고 믿을 데 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며 중생의 성품이 고르지 못함을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 가난하여 선근이 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 긴긴 밤에 잠들어 있는 것을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 착하지 못한 법을 행함을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 욕심에 얽매임을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 생사 바다에 빠짐을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 병고에 길이 얽혔음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 착한 법에 욕망이 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 부처의 법을 잃음을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니, 이것이 열입니다. 보살은 항상 이 마음으로 중생을 관찰합니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種發菩提心因緣。何等為十?所謂:為教化調伏一切眾生故,發菩提心;為除滅一切眾生苦聚故,發菩提心;為與一切眾生具足安樂故,發菩提心;為斷一切眾生愚癡故,發菩提心;為與一切眾生佛智故,發菩提心;為恭敬供養一切諸佛故,發菩提心;為隨如來教,令佛歡喜故,發菩提心;為見一切佛色身相好故,發菩提心;為入一切佛廣大智慧故,發菩提心;為顯現諸佛力、無所畏故,發菩提心。是為十。
불자여, 보살마하살은 열 가지 보리심을 내는 인연이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하고 조복하기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생의 고통 무더기를 제멸하기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생에게 구족한 안락을 주기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생의 어리석음을 끊기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생에게 부처 지혜를 주기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님을 공경하고 공양하기 위하여 보리심을 내며, 여래의 가르침을 따라서 부처님이 환희케 하기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님의 육신의 잘생긴 모습을 보기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님의 광대한 지혜에 들어가기 위하여 보리심을 내며, 여러 부처님의 힘과 두려움 없음을 나타내기 위하여 보리심을 내나니, 이것이 열입니다.
「佛子!若菩薩發無上菩提心,為悟入一切智智故,親近供養善知識時,應起十種心。何等為十?所謂:起給侍心、歡喜心、無違心、隨順心、無異求心、一向心、同善根心、同願心、如來心、同圓滿行心。是為十。
불자여, 만일 보살이 위없는 보리심을 내고 온갖 지혜의 지혜에 들어가기 위하여 선지식을 친근하고 공양할 때에는 마땅히 열 가지 마음을 일으킬지니, 무엇이 열인가? 이른바 시중들 마음·환희한 마음·어기지 않는 마음·순종하는 마음·따로 구함이 없는 마음·한결같은 마음·선근이 같은 마음·소원이 같은 마음·여래의 마음·원만한 행이 같은 마음이니, 이것이 열입니다.
「佛子!若菩薩摩訶薩起如是心,則得十種清淨。何等為十?所謂:深心清淨,到於究竟無失壞故;色身清淨,隨其所宜為示現故;音聲清淨,了達一切諸語言故;辯才清淨,善說無邊諸佛法故;智慧清淨,捨離一切愚癡暗故;受生清淨,具足菩薩自在力故;眷屬清淨,成就過去同行眾生諸善根故;果報清淨,除滅一切諸業障故;大願清淨,與諸菩薩性無二故;諸行清淨,以普賢乘而出離故。是為十。
불자여, 만일 보살마하살이 이런 마음을 일으키면 열 가지가 청정하여지나니, 무엇이 열인가? 이른바 깊은 마음이 청정하니 끝까지 이르도록 없어지니 않는 연고며, 육신이 청정하니 마땅한 대로 나타내는 연고며, 음성이 청정하니 온갖 말을 모두 통달하는 연고며, 변재가 청정하니 그지없는 부처님 법을 잘 연설하는 연고며, 지혜가 청정하니 모든 어리석음을 여의는 연고며, 태어남이 청정하니 보살의 자유자재한 힘을 구족한 연고며, 권속이 청정하니 과거에 함께 행하던 중생의 선근을 성취하는 연고며, 과보가 청정하니 모든 업장을 제멸한 연고며, 큰 서원이 청정하니 여러 보살과 더불어 성품이 둘이 없는 연고며, 모든 행이 청정하니 보현의 법으로 벗어나는 연고로 이것이 열입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種波羅蜜。何等為十?所謂:施波羅蜜,悉捨一切諸所有故;戒波羅蜜,淨佛戒故;忍波羅蜜,住佛忍故;精進波羅蜜,一切所作不退轉故;禪波羅蜜,念一境故;般若波羅蜜,如實觀察一切法故;智波羅蜜,入佛力故;願波羅蜜,滿足普賢諸大願故;神通波羅蜜,示現一切自在用故;法波羅蜜,普入一切諸佛法故。是為十。若諸菩薩安住此法,則得具足如來無上大智波羅蜜。
불자여, 보살마하살은 열 가지 바라밀이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 보시[施]바라밀이니 모든 가진 것을 다 버리는 연고며, 계율[戒]바라밀이니 부처의 계율을 깨끗이 한 연고며, 인(忍)바라밀이니 부처님 인욕에 머무는 연고며, 정진(精進)바라밀이니 모든 짓는 일이 물러나지 않는 연고며, 선정[禪]바라밀이니 하나의 경계를 생각하는 연고며, 반야(般若)바라밀이니 모든 법을 사실대로 관찰하는 연고며, 지혜[智]바라밀이니 부처의 힘에 들어가는 연고며, 서원[願]바라밀이니 보현의 여러 가지 큰 서원을 만족하는 연고며, 신통(神通)바라밀이니 온갖 자유자재한 작용을 나타내는 연고며, 법(法)바라밀이니 모든 부처님 법에 두루 들어가는 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 위없는 큰 지혜바라밀을 구족할 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種智隨覺。何等為十?所謂:一切世界無量差別智隨覺;一切眾生界不可思議智隨覺;一切諸法一入種種種種入一智隨覺;一切法界廣大智隨覺;一切虛空界究竟智隨覺;一切世界入過去世智隨覺;一切世界入未來世智隨覺;一切世界入現在世智隨覺;一切如來無量行願皆於一智而得圓滿智隨覺;三世諸佛皆同一行而得出離智隨覺。是為十。若諸菩薩安住此法,則得一切法自在光明,所願皆滿,於一念頃悉能解了一切佛法成等正覺。
불자여, 보살마하살은 열 가지 지혜가 따라 깨달음[智隨覺]이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 세계의 한량없이 차별한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 일체 중생계의 부사의한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 법이 하나가 가지가지에 들어가고 가지가지가 하나에 들어가는 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 온갖 법계의 광대한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 허공계의 끝닿는 데를 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 과거 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 미래 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 현재 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 여래의 한량없는 행과 원이 한 지혜에 원만함을 지혜가 따라 깨달음이며, 삼세 부처님들의 같은 행으로 벗어남 얻음을 지혜가 따라 깨달음이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법의 자재한 광명을 얻고 소원이 다 만족하여 잠깐 동안에 모든 불법을 다 이해하고 정등각을 이룰 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種證知。何等為十?所謂:知一切法一相;知一切法無量相;知一切法在一念;知一切眾生心行無礙;知一切眾生諸根平等;知一切眾生煩惱習氣行;知一切眾生心使行;知一切眾生善、不善行;知一切菩薩願行自在住持變化;知一切如來具足十力成等正覺。是為十。若諸菩薩安住此法,則得一切法善巧方便。
불자여, 보살마하살은 열 가지 증득하여 앎이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법이 한 모양임을 알며, 모든 법이 한량없는 모양임을 알며, 모든 법이 한 생각에 있음을 알며, 일체 중생의 마음의 행이 걸림 없음을 알며, 일체 중생의 여러 근기가 평등함을 알며, 일체 중생의 번뇌와 습기의 행을 알며, 일체 중생의 마음의 행을 알며, 일체 중생의 착하고 착하지 못한 행을 알며, 모든 보살의 원과 행이 자재하게 머물러 가지며 변화함을 알며, 모든 여래가 십력을 구족하고 정등각을 이룸을 아나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법의 교묘한 방편을 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種力。何等為十?所謂:入一切法自性力;入一切法如化力;入一切法如幻力;入一切法皆是佛法力;於一切法無染著力;於一切法甚明解力;於一切善知識恆不捨離尊重心力;令一切善根順至無上智王力;於一切佛法深信不謗力;令一切智心不退善巧力。是為十。若諸菩薩安住此法,則具如來無上諸力。
불자여, 보살마하살은 열 가지 힘이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법의 제 성품에 들어가는 힘과, 모든 법이 변화와 같은 데 들어가는 힘과, 모든 법이 요술과 같은 데 들어가는 힘과, 모든 법이 불법인 데 들어가는 힘과, 모든 법에 물들지 않는 힘과, 모든 법을 밝게 이해하는 힘과, 모든 선지식을 항상 떠나지 않고 존중하는 마음의 힘과, 모든 선근으로 위없는 지혜 왕에 이르게 하는 힘과, 모든 불법을 독실히 믿고 비방하지 않는 힘과, 온갖 지혜의 마음이 물러가지 않게 하는 공교한 힘이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 여러 가지 힘을 갖출 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種平等。何等為十?所謂:於一切眾生平等、一切法平等、一切剎平等、一切深心平等、一切善根平等、一切菩薩平等、一切願平等、一切波羅蜜平等、一切行平等、一切佛平等。是為十。若諸菩薩安住此法,則得一切諸佛無上平等法。
불자여, 보살마하살은 열 가지 평등이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생에 평등함과, 일체 법에 평등함과, 일체 세계에 평등함과, 모든 깊은 마음에 평등함과, 모든 선근에 평등함과, 일체 보살에 평등함과, 모든 원에 평등함과, 모든 바라밀에 평등함과, 모든 행에 평등함과, 모든 부처에 평등함이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 부처의 위없는 평등한 법을 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種佛法實義句。何等為十?所謂:一切法但有名;一切法猶如幻;一切法猶如影;一切法但緣起;一切法業清淨;一切法但文字所作;一切法實際;一切法無相;一切法第一義;一切法法界。是為十。若諸菩薩安住此法,則善入一切智智無上真實義。
불자여, 보살마하살은 열 가지 불법의 참된 이치의 글귀[實義句]가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법이 이름만 있음과, 모든 업이 요술과 같음과, 모든 업이 그림자와 같음과, 모든 법이 인연으로 생김과, 모든 법의 업이 청정함과, 모든 법이 문자로만 지어짐과, 모든 업의 진실한 짬[實際]과, 모든 법이 모양이 없음과, 모든 법의 제일가는 뜻[第一義]과, 모든 법의 법계니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 지혜의 지혜인 위없이 진실한 이치에 들어갈 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩說十種法。何等為十?所謂:說甚深法;說廣大法;說種種法;說一切智法;說隨順波羅蜜法;說出生如來力法;說三世相應法;說令菩薩不退法;說讚歎佛功德法;說一切菩薩學一切佛平等、一切如來境界相應法。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上巧說法。
불자여, 보살마하살은 열 가지 법을 말함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 매우 깊은 법을 말하고, 넓고 큰 법을 말하고, 가지가지 법을 말하고, 온갖 지혜의 법을 말하고, 바라밀을 따르는 법을 말하고, 여래의 힘을 내는 법을 말하고, 삼세와 서로 응하는 법을 말하고, 보살의 물러가지 않는 법을 말하고, 부처의 공덕을 찬탄하는 법을 말하고, 모든 보살이 모든 부처님이 평등하고 모든 여래의 경계와 서로 응하는 법을 말하나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없이 공교하게 말하는 법을 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種持。何等為十?所謂:持所集一切福德善根;持一切如來所說法;持一切譬諭;持一切法理趣門;持一切出生陀羅尼門;持一切除疑惑法;持成就一切菩薩法;持一切如來所說平等三昧門;持一切法照明門;持一切諸佛神通遊戲力。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上大智住持力。
불자여, 보살마하살은 열 가지 지님이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모아 놓은 여러 복덕과 선근을 지니고, 모든 여래의 말씀한 법을 지니고, 온갖 비유를 지니고, 모든 법의 나아갈 문을 지니고, 모든 것을 내는 다라니문을 지니고, 모든 의혹을 없애는 법을 지니고, 모든 보살을 성취하는 법을 지니고, 모든 여래가 말씀한 평등한 삼매문을 지니고, 모든 법을 밝게 비추는 문을 지니고, 모든 부처의 신통으로 유희하는 힘을 지니나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜로 머물러 지니는 힘을 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種辯才。何等為十?所謂:於一切法無分別辯才;於一切法無所作辯才;於一切法無所著辯才;於一切法了達空辯才;於一切法無疑暗辯才;於一切法佛加被辯才;於一切法自覺悟辯才;於一切法文句差別善巧辯才;於一切法真實說辯才;隨一切眾生心令歡喜辯才。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上巧妙辯才。
불자여, 보살마하살은 열 가지 변재(辯才)가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 온갖 법에 분별이 없는 변재와, 온갖 법에 지음이 없는 변재와, 온갖 법에 집착이 없는 변재와, 온갖 법에 공한 줄을 아는 변재와, 온갖 법에 어두운 의심이 없는 변재와, 온갖 법에 부처님께서 가피하는 변재와, 온갖 법에 스스로 깨닫는 변재와, 온갖 법에 글귀가 차별하고 교묘한 변재와, 온갖 법에 진실하게 말하는 변재와, 일체 중생의 마음을 따라 환희케 하는 변재니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없이 교묘한 변재를 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種自在。何等為十?所謂:教化調伏一切眾生自在;普照一切法自在;修一切善根行自在;廣大智自在;無所依戒自在;一切善根迴向菩提自在;精進不退轉自在;智慧摧破一切眾魔自在;隨所樂欲令發菩提心自在;隨所應化現成正覺自在。是為十。若諸菩薩安住此法,則得如來無上大智自在。
불자여, 보살마하살은 열 가지 자재(自在)가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하고 조복하는 자재와, 모든 법을 두루 비추는 자재와, 모든 선근의 행을 닦는 자재와, 넓고 큰 지혜의 자재와, 의지할 데 없는 계율의 자재와, 모든 선근을 보리에 회향하는 자재와, 정진하여 물러가지 않는 자재와, 지혜로 모든 마를 깨뜨리는 자재와, 좋아하는 욕망을 따라 보리심을 내게 하는 자재와, 교화할 바를 따라 바른 깨달음을 이루는 자재니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 자재를 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種無著。何等為十?所謂:於一切世界無著;於一切眾生無著;於一切法無著;於一切所作無著;於一切善根無著;於一切受生處無著;於一切願無著;於一切行無著;於一切菩薩無著;於一切佛無著。是為十。若諸菩薩安住此法,則能速轉一切眾想,得無上清淨智慧。
불자여, 보살마하살은 열 가지 집착 없음이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 세계에 집착이 없고, 모든 중생에게 집착이 없고, 모든 법에 집착이 없고, 모든 짓는 일에 집착이 없고, 모든 선근에 집착이 없고, 모든 태어나는 곳에 집착이 없고, 모든 소원에 집착이 없고, 모든 행에 집착이 없고, 모든 보살에 집착이 없고, 모든 부처님께 집착이 없나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 능히 모든 생각들을 돌리어 위없는 청정한 지혜를 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種平等心。何等為十?所謂:積集一切功德平等心;發一切差別願平等心;於一切眾生身平等心;於一切眾生業報平等心;於一切法平等心;於一切淨穢國土平等心;於一切眾生解平等心;於一切行無所分別平等心;於一切佛力無畏平等心;於一切如來智慧平等心。是為十。若諸菩薩安住其中,則得如來無上大平等心。
불자여, 보살마하살은 열 가지 평등한 마음이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 공덕을 모으는 평등한 마음과, 모든 차별한 소원을 내는 평등한 마음과, 일체 중생의 몸에 평등한 마음과, 일체 중생의 업보에 평등한 마음과, 모든 법에 평등한 마음과, 모든 깨끗하고 더러운 국토에 평등한 마음과, 일체 중생의 알음알이에 평등한 마음과, 모든 행에 분별할 것 없는 평등한 마음과, 모든 부처님의 힘과 두려움 없는 데 평등한 마음과, 모든 여래의 지혜에 평등한 마음이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 그 가문에 편안히 머물면 여래의 위없이 크게 평등한 마음을 얻을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種出生智慧。何等為十?所謂:知一切眾生解出生智慧;知一切佛剎種種差別出生智慧;知十方網分齊出生智慧;知覆仰等一切世界出生智慧;知一切法一性、種種性廣大住出生智慧;知一切種種身出生智慧;知一切世間顛倒妄想悉無所著出生智慧;知一切法究竟皆以一道出離出生智慧;知如來神力能入一切法界出生智慧;知三世一切眾生佛種不斷出生智慧。是為十。若諸菩薩安住此法,則於諸法無不了達。
불자여, 보살마하살은 열 가지 출생하는 지혜[出生智慧]가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 지해[解]를 알고 출생하는 지혜며, 시방의 그물의 한계를 알고 출생하는 지혜며, 엎어지고 잦혀진 따위의 모든 세계를 알고 출생하는 지혜며, 모든 법의 한 성품과 가지가지 성품과 광대한 성품을 알고 출생하는 지혜며, 모든 가지가지 몸을 알고 출생하는 지혜며, 모든 세간의 뒤바뀐 허망한 생각이 모두 집착한 데 없음을 알고 출생하는 지혜며, 모든 법에 필경에는 다 한길로 벗어남을 알고 출생하는 지혜며, 여래의 신통한 힘이 모든 법계에 능히 들어감을 알고 출생하는 지혜며, 삼세 모든 중생이 부처 종자를 끊지 않음을 알고 출생하는 지혜니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법에 통달치 못함이 없을 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種變化。何等為十?所謂:一切眾生變化;一切身變化;一切剎變化;一切供養變化;一切音聲變化;一切行願變化;一切教化調伏眾生變化;一切成正覺變化;一切說法變化;一切加持變化。是為十。若諸菩薩安住此法,則得具足一切無上變化法。
불자여, 보살마하살은 열 가지 변화가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 변화와 모든 음성의 변화와 모든 행과 원의 변화와 중생을 교화하고 조복하는 모든 변화와 바른 깨달음을 이루는 모든 변화와 법을 말하는 모든 변화와 모든 가지하는 변화니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 위없이 변화하는 법을 구족할 것입니다.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種力持。何等為十?所謂:佛力持;法力持;眾生力持;業力持;行力持;願力持;境界力持;時力持;善力持;智力持。是為十。若諸菩薩安住此法,則於一切法得無上自在力持。
“불자여, 보살마하살은 열 가지 힘으로 유지함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 부처님의 힘으로 유지하며, 법의 힘으로 유지하며, 중생의 힘으로 유지하며, 업의 힘으로 유지하며, 행의 힘으로 유지하며, 서원의 힘으로 유지하며, 경계의 힘으로 유지하며, 때의 힘으로 유지하며, 착한 힘으로 유지하며, 지혜의 힘으로 유지함이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 법에 위없는 자재한 힘으로 유지함을 얻을 것입니다.”
大方廣佛華嚴經卷第五十三終
산과바다 이계도
'*** 佛 心*** > 華嚴經' 카테고리의 다른 글
화엄경 華嚴經 卷第五十五 (0) | 2020.01.15 |
---|---|
화엄경 華嚴經 卷第五十四 (0) | 2020.01.15 |
화엄경 華嚴經 卷第五十二 (0) | 2020.01.14 |
화엄경 華嚴經 卷第五十一 (0) | 2020.01.14 |
화엄경 華嚴經 卷第五十 (0) | 2020.01.14 |
댓글