본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 佛 心***/華嚴經

화엄경 華嚴經 卷第五十三

by 산산바다 2020. 1. 15.

산과바다

 

華嚴經 HOME

 

 

大方廣佛華嚴經 卷第五十三 (80 華嚴)

 

離世間品第三十八之一

38-1. 이세간품

 

8회의 서론과 본론이니, 위의 여러 회에서 보살의 수행할 계단을 말한데 대하여, 여기서는 모든 지위를 포섭하여 실제로 수행함을 말하였다. 세존께서 마가다국의 고요한 법 보리도량에 있는 보광명전에 계시었는데, 보현보살이 불화장엄삼매에 들었다가 일어나니, 보혜보살이 물었다.

어떤 것이 보살의 의지며 기특한 생각이며 행이며 선지식이며 부지런한 정진이며 마음이 편안함을 얻음이며 중생을 성취함이며 계율이며 스스로 수기 받을 줄을 알음이며 보살에 들어감이며 여래에 들어감이며 중생의 마음에 들어감이며, 내지 여래의 반열반을 보이심이냐2백 가지를 물었고, 보현보살은 한 가지 물음에 열 가지씩 대답하여 모두 2천 대답을 하였다.

처음 2백 대답은 십신의 행을 말한 것이요, 둘째 2백 대답은 십주의 행을 말한 것이요, 셋째 3백 대답은 십행의 행을 말한 것이요, 넷째 290대답은 십회향의 행을 말한 것이요, 다섯째 5백 대답은 십지의 행을 말한 것이요, 여섯째 5백 열 대답은 인이 원만하고 과가 만족함을 말한 것이니, 등각의 지위이다.

 

 

(1) 이백 가지 물음

爾時世尊在摩竭提國阿蘭若法菩提場中普光明殿坐蓮華藏師子之座妙悟皆滿二行永絕達無相法住於佛住得佛平等到無障處不可轉法所行無礙立不思議普見三世身恆充遍一切國土智恆明達一切諸法了一切行盡一切疑無能測身一切菩薩等所求智到佛無二究竟彼岸具足如來平等解脫證無中邊佛平等地盡於法界等虛空界

그 때 세존께서 마갈제국 아란야법(阿蘭若法) 보리도량의 보광명전(普光明殿)에서 연화장 사자좌에 앉으셨는데, 묘하게 깨달음이 다 원만하시어 두 가지 행이 영원히 끊어졌으며, 모양 없는 법을 통달하여 부처의 머무는 데 머무르고, 부처의 평등함을 얻어 막힘이 없는 곳에 이르며, 움직일 수 없는 법[不可轉法]에 행함이 걸림 없으며, 헤아릴 수 없는 데 서서 삼세를 두루 보며, 몸은 모든 국토에 항상 가득하고 지혜는 온갖 법을 밝게 통달하였으며, 모든 행을 분명히 알고 모든 의심을 끊었으며, 측량할 수 없는 몸과 모든 보살의 구하는 지혜로 부처의 둘이 없이 끝닿은 저 언덕에 이르며, 여래의 평등한 해탈을 갖추고 복판과 언저리가 없는 부처의 평등한 곳을 증득하였으므로 법계와 동등하고 허공계와 같았다.

 

 

與不可說百千億那由他佛剎微塵數菩薩摩訶薩俱皆一生當得阿耨多羅三藐三菩提各從他方種種國土而共來集悉具菩薩方便智慧

말할 수 없는 백천억 나유타 세계의 티끌 수 보살마하살과 함께 계셨으니 모두 한 생에 아뇩다라삼먁삼보리를 이룰 이들이라, 각각 다른 지방의 가지가지 국토로부터 와서 모이었다. 그들은 모두 보살 방편과 지혜를 갖추었으니,

 

 

所謂善能觀察一切眾生以方便力令其調伏住菩薩法善能觀察一切世界以方便力普皆往詣善能觀察涅槃境界思惟籌量永離一切戲論分別而修妙行無有間斷善能攝受一切眾生善入無量諸方便法知諸眾生空無所有而不壞業果善知眾生心使諸根境界方便種種差別悉能受持三世佛法自得解了復為他說於世出世無量諸法皆善安住知其真實於有為無為一切諸法悉善觀察知無有二

이른바 일체 중생을 잘 관찰하고 방편의 힘으로 그를 조복하여 보살의 법에 머물게 하며, 일체 세계를 잘 관찰하고 방편의 힘으로 두루 나아가며, 열반의 경계를 잘 관찰하여 생각하고 요량하며, 모든 희롱거리와 분별을 아주 떠나서 묘한 행을 닦아 간단함이 없으며, 일체 중생을 잘 거두어주고 한량없는 방편에 잘 들어가며, 중생들이 공하여 아무것도 없는 줄을 알면서도 업과 과보를 깨뜨리지 아니하며, 중생들의 마음과 여러 근과 경계와 방편이 갖가지로 차별함을 잘 알며, 삼세의 불법을 잘 받들어 스스로 이해하고 다른 이에게 말하며, 세간·출세간의 한량없는 법에 잘 머물러서 그 참됨을 알며, 함이 있고 함이 없는 모든 법을 잘 관찰하여 둘이 아님을 알았었다

 

 

於一念中悉能獲得三世諸佛所有智慧於唸唸中悉能示現成等正覺令一切眾生發心成道於一眾生心之所緣悉知一切眾生境界雖入如來一切智地而不捨菩薩行諸所作業智慧方便而無所作為一一眾生住無量劫而於阿僧祇劫難可值遇轉正法輪調伏眾生皆不唐捐三世諸佛清淨行願悉已具足成就如是無量功德一切如來於無邊劫說不可盡

잠깐 동안에 삼세 부처님들의 가진 지혜를 모두 얻고, 잠깐잠깐마다 다 옳게 깨달음[等正覺]을 성취하는 것을 보이어서, 모든 중생으로 하여금 마음을 내어 도를 이루게 하며, 한 중생이 마음으로 반연하는 데서 모든 중생의 경계를 알며, 여래의 온갖 지혜에 들어갔지마는 보살의 행을 버리지 아니하고 여러 가지 짓는 업은 지혜와 방편이므로 짓는 일이 없으며, 낱낱 중생을 위하여 한량없는 겁에 머물지마는 아승기겁에도 만날 수 없으며, 바른 법륜을 굴리어 중생을 조복함이 헛되지 아니하고 삼세 부처님들의 청정한 행과 원을 모두 구족하였다이렇게 한량없는 공덕을 성취한 것은 모든 여래가 그지없는 겁 동안 말하여도 다할 수 없었다

 

 

其名曰普賢菩薩普眼菩薩普化菩薩普慧菩薩普見菩薩普光菩薩普觀菩薩普照菩薩普幢菩薩普覺菩薩如是等十不可說百千億那由他佛剎微塵數皆悉成就普賢行願深心大願皆已圓滿一切諸佛出興世處悉能往詣請轉法輪善能受持諸佛法眼不斷一切諸佛種性善知一切諸佛興世授記次第名號國土成等正覺轉於法輪無佛世界現身成佛能令一切雜染眾生皆悉清淨能滅一切菩薩業障入於無礙清淨法界

그들의 이름은 보현보살·보안보살·보화(普化)보살·보혜보살·보견(普見)보살·보광보살·보관(普觀)보살·보조(普照)보살·보당(普幢)보살·보각(普覺)보살이니, 이러한 열 갑절 말할 수 없는 백천억 나유타 세계의 티끌 수 보살이 모두 보현의 행과 원을 성취하여, 깊은 마음과 큰 서원을 다 원만하였고, 모든 부처님이 세상에 출현하는 곳에는 다 나아가서 법륜 굴리기를 청하며, 부처님들의 법 눈을 잘 받아 지니고 모든 부처님의 종자 성품을 끊지 않으며, 모든 부처님이 세상에 나심과 수기하는 차례와 이름과 국토와 다 옳게 깨달음을 이루심과 법륜 굴리심을 잘 알며, 부처가 없는 세계에서 몸을 나투어 부처를 이루며, 모든 물든 중생들을 다 청정케 하며, 모든 보살의 업과 장애를 능히 없애고 걸림없이 청정한 법계에 들어갔었다

 

 

爾時普賢菩薩摩訶薩入廣大三昧佛華莊嚴入此三昧時十方所有一切世界六種十八相動出大音聲靡不皆聞然後從其三昧而起

그 때 보현보살마하살이 넓고 큰 삼매에 들었으니 이름이 불화장엄(佛華莊嚴)이요, 이 삼매에 들었을 때에 시방에 있는 모든 세계가 여섯 가지 열 여덟 모양으로 진동하며 큰 소리를 내는 것을 듣지 못하는 이가 없었으며, 그런 뒤에 그 삼매에서 일어났다

 

 

爾時普慧菩薩知眾已集問普賢菩薩言

그 때 보혜보살은 대중이 모두 모인 줄을 알고 보현보살에게 물었다

 

佛子願為演說何等為菩薩摩訶薩依何等為奇特想何等為行何等為善知識何等為勤精進何等為心得安隱何等為成就眾生何等為戒何等為自知受記何等為入菩薩何等為入如來何等為入眾生心行何等為入世界何等為入劫何等為說三世何等為入三世何等為發無疲厭心何等為差別智何等為陀羅尼何等為演說佛

불자시여, 바라건대 말씀하소서.

무엇이 보살마하살의 의지며, 무엇이 신기한 생각이며, 무엇이 행이며, 무엇이 선지식이며, 무엇이 부지런히 정진함이며, 무엇이 마음에 편안함이며, 무엇이 중생을 성취함이며, 무엇이 계행이며, 무엇이 스스로 수기 받을 줄을 아는 것이며, 무엇이 보살에 들어감이며, 무엇이 여래에 들어감이며, 무엇이 중생의 마음에 들어감이며, 무엇이 세계에 들어감이며, 무엇이 겁에 들어감이며, 무엇이 삼세를 말함이며, 무엇이 삼세에 들어감이며, 무엇이 고달프지 않은 마음을 냄이며, 무엇이 차별한 지혜며, 무엇이 다라니며, 무엇이 부처를 연설함이오니까?

 

 

何等為發普賢心何等為普賢行法以何等故而起大悲何等為發菩提心因緣何等為於善知識起尊重心何等為清淨何等為諸波羅蜜何等為智隨覺何等為證知何等為力何等為平等何等為佛法實義句何等為說法何等為持何等為辯才何等為自在何等為無著性何等為平等心何等為出生智慧何等為變化

무엇이 보현의 마음을 냄이며, 무엇이 보현의 행하는 법이며, 무슨 연고로 큰 자비를 일으키며, 무엇이 보리심을 내는 인연이며, 무엇이 선지식에게 존중한 마음을 일으킴이며, 무엇이 청정함이며, 무엇이 모든 바라밀이며, 무엇이 지혜가 따라 깨달음이며, 무엇이 증명하여 아는 것이며, 무엇이 힘이며, 무엇이 평등이며, 무엇이 불법의 진실한 뜻[實義句]이며, 무엇이 법을 말함이며, 무엇이 지님[]이며, 무엇이 변재며, 무엇이 자유자재며, 무엇이 집착 없는 성품이며, 무엇이 평등한 마음이며, 무엇이 지혜를 냄이며, 무엇이 변화오니까?

 

 

何等為力持何等為得大欣慰何等為深入佛法何等為依止何等為發無畏心何等為發無疑惑心何等為不思議何等為巧密語何等為巧分別智何等為入三昧何等為遍入何等為解脫門何等為神通何等為明何等為解脫何等為園林何等為宮殿何等為所樂何等為莊嚴何等為發不動心何等為不捨深大心何等為觀察何等為說法何等為清淨何等為印何等為智光照何等為無等住何等為無下劣心何等為如山增上心何等為入無上菩提如海智

무엇이 힘으로 지님이며, 무엇이 큰 위안을 얻음이며, 무엇이 불법에 깊이 들어감이며, 무엇이 의지함이며, 무엇이 두려움 없는 마음을 냄이며, 무엇이 의혹 없는 마음을 냄이며, 무엇이 부사의며 무엇이 교묘하고 비밀한 말이며, 무엇이 교묘하게 분별하는 지혜며, 무엇이 삼매에 들어감이며, 무엇이 두루 들어감이며, 무엇이 해탈하는 문이며, 무엇이 신통이며, 무엇이 밝음이며, 무엇이 해탈이며, 무엇이 동산과 숲이며, 무엇이 궁전이며, 무엇이 즐기는 것이며, 무엇이 장엄이며, 무엇이 동하지 않는 마음을 냄이며, 무엇이 깊고 큰마음을 버리지 않음이며, 무엇이 관찰함이며, 무엇이 법을 말함이며, 무엇이 청정이며, 무엇이 인()이며, 무엇이 지혜 광명이 비침이며, 무엇이 같을 이 없는 데 머무름이며, 무엇이 못났다는 생각이 없는 마음이며, 무엇이 산처럼 더하는 마음이며, 무엇이 위없는 보리에 들어가는 바다 같은 지혜오니까?

 

 

何等為如寶住何等為發如金剛大乘誓願心何等為大發起何等為究竟大事何等為不壞信何等為授記何等為善根迴向何等為得智慧何等為發無邊廣大心何等為伏藏何等為律儀何等為自在何等為無礙用何等為眾生無礙用何等為剎無礙用何等為法無礙用何等為身無礙用何等為願無礙用何等為境界無礙用何等為智無礙用何等為神通無礙用何等為神力無礙用何等為力無礙用何等為遊戲何等為境界何等為力何等為無畏何等為不共法何等為業何等為身

무엇이 보배처럼 머무름이며, 무엇이 금강 같은 대승의 서원하는 마음을 냄이며, 무엇이 크게 발기(發起)함이며, 무엇이 끝까지 큰일[究竟大事]이며, 무엇이 무너지지 않는 믿음이며, 무엇이 수기며 무엇이 선근을 회향함이며, 무엇이 지혜를 얻음이며, 무엇이 그지없이 광대한 마음을 냄이며, 무엇이 묻힌 갈무리[伏藏]며 무엇이 계율과 위의며, 무엇이 자재함이며, 무엇이 걸림 없는 작용이며, 무엇이 중생의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 세계의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 법의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 몸의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 소원의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 경계의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 지혜의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 신통의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 신력(神力)의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 힘의 걸림 없는 작용이며, 무엇이 유희며 무엇이 경계며, 무엇이 힘이며, 무엇이 두려움 없음이며, 무엇이 함께하지 않는 법[不共法]이며, 무엇이 업이며, 무엇이 몸이오니까?

 

 

何等為身業何等為身何等為語何等為淨修語業何等為得守護何等為成辦大事何等為心何等為發心何等為周遍心何等為諸根何等為深心何等為增上深心何等為勤修何等為決定解何等為決定解入世界何等為決定解入眾生界何等為習氣何等為取何等為修何等為成就佛法何等為退失佛法道何等為離生道何等為決定法何等為出生佛法道何等為大丈夫名號何等為道何等為無量道何等為助道何等為修道何等為莊嚴道何等為足何等為手何等為腹何等為藏何等為心何等為被甲何等為器仗何等為首何等為眼何等為耳何等為鼻何等為舌何等為身何等為意何等為行何等為住何等為坐何等為臥何等為所住處何等為所行處

무엇이 몸의 업이며, 무엇이 몸이며, 무엇이 말이며, 무엇이 말의 업을 깨끗이 닦음이며, 무엇이 수호함을 얻음이며, 무엇이 큰일을 마련함이며, 무엇이 마음이며, 무엇이 마음을 냄이며, 무엇이 두루한 마음이며, 무엇이 여러 근()이며, 무엇이 깊은 마음이며, 무엇이 더 느는 깊은 마음이며, 무엇이 부지런히 닦음이며, 무엇이 결정한 지해[], 무엇이 결정한 지해로 세계에 들어감이며, 무엇이 결정한 지해로 중생계에 들어감이며, 무엇이 익힌 버릇[習氣]이며, 무엇이 가짐[]이며, 무엇이 닦음이며, 무엇이 불법을 성취함이며, 무엇이 불법에서 물러감이며, 무엇이 생사를 여의는 길이며, 무엇이 결정한 법이며, 무엇이 불법을 내는 길이며, 무엇이 대장부의 이름이며, 무엇이 도(), 무엇이 한량없는 도며, 무엇이 도를 도움이며, 무엇이 도를 닦음이며, 무엇이 도를 장엄함이며, 무엇이 발이며, 무엇이 손이며, 무엇이 배며, 무엇이 오장이며, 무엇이 마음이며, 무엇이 갑옷을 입음이며, 무엇이 싸우는 도구며, 무엇이 머리며, 무엇이 눈이며, 무엇이 귀며, 무엇이 코며, 무엇이 혀며, 무엇이 몸이며, 무엇이 뜻이며, 무엇이 다님[]이며, 무엇이 머무름이며, 무엇이 앉음이며, 무엇이 누움이며, 무엇이 머무를 곳이며, 무엇이 다닐 곳이오니까?

 

 

何等為觀察何等為普觀察何等為奮迅何等為師子吼何等為清淨施何等為清淨戒何等為清淨忍何等為清淨精進何等為清淨定何等為清淨慧何等為清淨慈何等為清淨悲何等為清淨喜何等為清淨捨何等為義何等為法何等為福德助道具何等為智慧助道具何等為明足何等為求法何等為明了法何等為修行法何等為魔何等為魔業何等為捨離魔業何等為見佛何等為佛業何等為慢業何等為智業何等為魔所攝持何等為佛所攝持何等為法所攝持何等為住兜率天所作業何故於兜率天宮歿何故現處胎何等為現微細趣何故現初生何故現微笑何故示行七步何故現童子地何故現處內宮何故現出家何故示苦行云何往詣道場云何坐道場何等為坐道場時奇特相何故示降魔何等為成如來力云何轉法輪何故因轉法輪得白淨法何故如來正等覺示般涅槃善哉佛子如是等法願為演說!」

무엇이 관찰함이며, 무엇이 두루 관찰함이며, 무엇이 기운을 가다듬음[奮迅]이며, 무엇이 사자후며, 무엇이 청정한 보시며, 무엇이 청정한 계율이며, 무엇이 청정한 참음이며, 무엇이 청정한 정진이며, 무엇이 청정한 선정이며, 무엇이 청정한 지혜며, 무엇이 청정한 인자[], 무엇이 청정한 어여삐 여김[]이며, 무엇이 청정한 기쁨[]이며, 무엇이 청정한 버림[]이며, 무엇이 이치며 무엇이 법이며, 무엇이 복덕으로 도를 돕는 거리[助道具], 무엇이 지혜로 도를 돕는 거리며, 무엇이 밝음이 만족함이며, 무엇이 법을 구함이며, 무엇이 법을 밝히 앎이며, 무엇이 법을 수행함이며, 무엇이 마며, 무엇이 마의 업이며, 무엇이 마를 여의는 업이며, 무엇이 부처를 봄이며, 무엇이 부처의 업이며, 무엇이 교만한 업이며, 무엇이 지혜의 업이며, 무엇이 마에게 거두어 잡힘이며, 무엇이 부처에게 거두어 잡힘이며, 무엇이 법에 거두어 잡힘이며, 무엇이 도솔천에 머물러서 짓는 업이며, 무엇이 도솔천궁에서 없어짐이며, 무엇이 태에 들음을 나툼이며, 무엇이 미세한 길을 나타냄이며, 무엇이 처음 태어남을 나툼이며, 어째서 히죽이 웃으며, 어째서 일곱 걸음을 걸으며, 어째서 동자의 처지를 나투며, 어째서 내전에 있음을 나투며, 어째서 출가함을 나투며, 어째서 고행함을 보이며, 어떻게 도량에 나아가며, 어떻게 도량에 앉으며, 무엇이 도량에 앉았을 때의 특수한 모습이며, 어째서 마군을 항복 받으며, 무엇이 여래의 힘을 이룸이며, 어떻게 법륜을 굴리며, 어째서 법륜 굴림을 인하여 깨끗한 법[白淨法]을 얻었으며, 어째서 여래·응공·정등각께서 반열반하심을 보이었나이까?

거룩하신 불자시여, 이런 법들을 연설하시옵소서.”  

 

 

 

(2) 십신(十信)을 답함

爾時普賢菩薩告普慧等諸菩薩言

이 때 보현보살이 보혜보살과 여러 보살들에게 말하였다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種依何等為十所謂以菩提心為依恆不忘失故以善知識為依和合如一故以善根為依修集增長故以波羅蜜為依具足修行故以一切法為依究竟出離故以大願為依增長菩提故以諸行為依普皆成就故以一切菩薩為依同一智慧故以供養諸佛為依信心清淨故以一切如來為依如慈父教誨不斷故是為十若諸菩薩安住此法則得為如來無上大智所依處

불자들이여, 보살마하살은 열 가지 의지가 있나니, 무엇이 열인가? 이른바 보리심으로 의지를 삼나니 항상 잊지 않는 연고며, 선지식으로 의지를 삼나니 화합하여 한결같은 연고며, 선근으로 의지를 삼나니 닦아 모아 증장하는 연고며, 바라밀로 의지를 삼나니 구족하게 수행하는 연고며, 온갖 법으로 의지를 삼나니 필경에 벗어나는 연고며, 큰 서원으로 의지를 삼나니 보리를 증장케 하는 연고며, 여러 행으로 의지를 삼나니 다 성취하는 연고며, 모든 보살로 의지를 삼나니 지혜가 같은 연고며, 부처님께 공양함으로 의지를 삼나니 믿는 마음이 청정한 연고며, 일체 여래로 의지를 삼나니 자애로운 아버지의 가르침과 같이 끊이지 않는 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 여래의 위없는 큰 지혜의 의지할 곳이 됩니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種奇特想何等為十所謂於一切善根生自善根想於一切善根生菩提種子想於一切眾生生菩提器想於一切願生自願想於一切法生出離想於一切行生自行想於一切法生佛法想於一切語言法生語言道想於一切佛生慈父想於一切如來生無二想是為十若諸菩薩安住此法則得無上善巧想

불자여, 보살마하살은 열 가지 기특한 생각이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 온갖 선근에 자기의 선근이라는 생각을 내며, 모든 선근에 보리의 종자라는 생각을 내며, 일체 중생에게 보리의 그릇이란 생각을 내며, 모든 소원에 자기의 소원이란 생각을 내며, 온갖 법에 벗어날 생각을 내며, 온갖 행에 자기의 행이라는 생각을 내며, 온갖 법에 부처의 법이란 생각을 내며, 모든 말하는 법에 말의 길이란 생각을 내며, 모든 부처에게 아버지라는 생각을 내며, 모든 여래에게 둘이 없다는 생각을 내나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 위없이 교묘한 생각을 얻습니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種行何等為十所謂一切眾生行普令成熟故一切求法行咸悉修學故一切善根行悉使增長故一切三昧行一心不亂故一切智慧行無不了知故一切神通行變化自在故一切修習行無不能修故一切佛剎行皆悉莊嚴故一切善友行恭敬供養故一切如來行尊重承事故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智慧行

불자여, 보살마하살은 열 가지 행이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 행이니 두루 성숙케 하는 연고며, 모든 법을 구하는 행이니 다 닦아 배우는 연고며, 온갖 선근의 행이니 모두 증장케 하는 연고며, 모든 삼매의 행이니 한결같은 마음이 산란치 않은 연고며, 온갖 지혜의 행이니 알지 못함이 없는 연고며, 모든 것을 닦아 배우는 행이니 닦지 못할 것이 없는 연고며, 온갖 부처 세계의 행이니 다 장엄하는 연고며, 모든 선지식의 행이니 공경하고 공양하는 연고며, 일체 여래의 행이니 존중하고 받자와 섬기는 연고며, 온갖 신통한 행이니 변화가 자재한 연고로 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면, 여래의 위없는 큰 지혜의 행을 얻습니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種善知識何等為十所謂令住菩提心善知識令生善根善知識令行諸波羅蜜善知識令解說一切法善知識令成熟一切眾生善知識令得決定辯才善知識令不著一切世間善知識令於一切劫修行無厭倦善知識令安住普賢行善知識令入一切佛智所入善知識是為十

불자여, 보살마하살이 열 가지 선지식이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 보리심에 머물게 하는 선지식이며, 선근을 내게 하는 선지식이며, 모든 바라밀을 행하게 하는 선지식이며, 모든 법을 해석하여 말하게 하는 선지식이며, 일체 중생을 성숙케 하는 선지식이며, 결정한 변재를 얻게 하는 선지식이며, 모든 세간에 집착하지 않게 하는 선지식이며 온갖 겁에 수행하되 게으르지 않게 하는 선지식이며, 보현의 행에 편안히 머물게 하는 선지식이며, 모든 부처의 지혜로 들어간 데 들게 하는 선지식이니, 이것이 열입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種勤精進何等為十所謂教化一切眾生勤精進深入一切法勤精進嚴淨一切世界勤精進修行一切菩薩所學勤精進滅除一切眾生惡勤精進止息一切三惡道苦勤精進摧破一切眾魔勤精進願為一切眾生作清淨眼勤精進供養一切諸佛勤精進令一切如來皆悉歡喜勤精進是為十若諸菩薩安住此法則得具足如來無上精進波羅蜜

불자여, 보살마하살은 열 가지 부지런한 정진이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하는 부지런한 정진이며 모든 법에 깊이 들어가는 부지런한 정진이며 모든 세계를 깨끗이 하는 부지런한 정진이며 모든 보살의 배우던 바를 수행하는 부지런한 정진이며 모든 중생의 나쁜 짓을 제멸하는 부지런한 정진이며 모든 마의 무리를 꺾어버리는 부지런한 정진이며 일체 중생의 청정한 눈이 되려는 부지런한 정진이며 모든 부처님께 공양하는 부지런한 정진이며 모든 여래로 하여금 환희케 하는 부지런한 정진이니 이것이 열입니다. 만일 보살들이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 정진바라밀을 구족하게 됩니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種心得安隱何等為十所謂自住菩提心亦當令他住菩提心心得安隱自究竟離忿諍亦當令他離忿諍心得安隱自離凡愚法亦令他離凡愚法心得安隱自勤修善根亦令他勤修善根心得安隱自住波羅蜜道亦令他住波羅蜜道心得安隱自生在佛家亦當令他生於佛家心得安隱自深入無自性真實法亦令他入無自性真實法心得安隱自不誹謗一切佛法亦令他不誹謗一切佛法心得安隱自滿一切智菩提願亦令他滿一切智菩提願心得安隱自深入一切如來無盡智藏亦令他入一切如來無盡智藏心得安隱是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智安隱

불자여, 보살마하살은 열 가지 마음이 편안하여짐이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 스스로 보리심에 머물고 또 다른 이도 보리심에 머물게 하여 마음이 편안하여지며 스스로 끝까지 분하여 다툼[忿諍]을 여의고 또 다른 이도 분하여 다툼을 여의게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 범부의 법을 여의고 또 다른 이도 범부의 법을 여의게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 선근을 부지런히 닦고 또 다른 이도 선근을 부지런히 닦게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 바라밀 도에 머물고 또 다른 이도 바라밀 도에 머물게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 부처의 가문에 태어나고 또 다른 이도 부처의 가문에 태어나게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 제 성품 없는 진실한 법에 깊이 들어가고 또 다른 이도 제 성품 없는 진실한 법에 들어가게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 모든 부처의 법을 비방하지 않고 또 다른 이도 모든 부처의 법을 비방하지 않게 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 온갖 지혜의 보리원(菩提願)을 만족하고 또 다른 이도 온갖 지혜의 보리원을 만족케 하여 마음이 편안하여지며, 스스로 모든 여래의 다함 없는 지혜의 장에 깊이 들어가고 또 다른 이도 모든 여래의 다함없는 지혜의 장에 들어가게 하여 마음이 편안하여지나니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 편안함을 얻습니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種成就眾生何等為十所謂以佈施成就眾生以色身成就眾生以說法成就眾生以同行成就眾生以無染著成就眾生以開示菩薩行成就眾生以熾然示現一切世界成就眾生以示現佛法大威德成就眾生以種種神通變現成就眾生以種種微密善巧方便成就眾生是為十菩薩以此成就眾生界

불자여, 보살마하살은 열 가지 중생을 성취함이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 보시로 중생을 성취하고 육신으로 중생을 성취하고 법을 말하여 중생을 성취하고 함께 행함으로 중생을 성취하고 물들지 않음으로 중생을 성취하고 보살의 행을 열어 보임으로 중생을 성취하고 모든 계를 치성하게 나툼으로 중생을 성취하고 불법의 큰 위엄과 덕을 나타냄으로 중생을 성취하고 가지가지 신통과 변화로 중생을 성취하고 가지가지 비밀하고 교묘한 방편으로 중생을 성취하나니, 이것이 열입니다보살은 이것으로 중생계를 성취합니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種戒何等為十所謂不捨菩提心戒遠離二乘地戒觀察利益一切眾生戒令一切眾生住佛法戒修一切菩薩所學戒於一切法無所得戒以一切善根迴向菩提戒不著一切如來身戒思惟一切法離取著戒諸根律儀戒是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上廣大戒波羅蜜

불자여, 보살마하살은 열 가지 계()가 있으니 무엇이 열인가? 이른바 보리심을 버리지 않는 계와 이승(二乘)의 지위를 여의는 계와 일체 중생들을 불법에 머물게 하는 계와 모든 보살의 배우는 것을 닦는 계와 모든 법에 얻을 것이 없는 계와 온갖 선근으로 보리에 회향하는 계와 모든 여래의 몸에 집착하지 않는 계와 모든 법을 생각하여 집착을 여의는 계와 모든 근의 계율과 의식의 계니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없고 광대한 지계바라밀을 얻습니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種受記法菩薩以此自知受記何等為十所謂以殊勝意發菩提心自知受記永不厭捨諸菩薩行自知受記住一切劫行菩薩行自知受記修一切佛法自知受記於一切佛教一向深信自知受記修一切善根皆令成就自知受記置一切眾生於佛菩提自知受記於一切善知識和合無二自知受記於一切善知識起如來想自知受記恆勤守護菩提本願自知受記是為十

불자여, 보살마하살은 열 가지 수기 받는 법이 있어 이것으로써 스스로 수기 받을 줄을 아나니, 무엇이 열인가? 이른바 썩 좋은 뜻[殊勝意]으로 보리심을 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 보살의 행을 영원히 버리지 않고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 겁에 머물러 보살행을 행하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 부처의 법을 닦고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 부처의 교법에 한결같이 깊이 믿고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 온갖 선근을 닦아 모두 성취케 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 일체 중생을 부처님의 보리에 두고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 선지식에게 화합하여 둘이 없이 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 모든 선지식에 여래라는 생각을 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며, 보리의 본래 소원을 부지런히 수호하고 스스로 수기 받을 줄을 아나니, 이것이 열입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種入入諸菩薩何等為十所謂入本願入行入聚入諸波羅蜜入成就入差別願入種種解入莊嚴佛土入神力自在入示現受生是為十菩薩以此普入三世一切菩薩

불자여, 보살마하살은 열 가지 들어감이 있어 모든 보살에 들어가나니, 무엇이 열인가? 이른바 본래의 소원에 들어가고 행에 들어가고 모음[]에 들어가고 여러 바라밀에 들어가고 성취에 들어가고 차별한 소원에 들어가고 가지가지 이해[]에 들어가고 불국토를 장엄함에 들어가고 신통의 힘이 자재함에 들어가고 일부러 태어나는 데를 들어가나니, 이것이 열입니다보살이 이것으로써 삼세의 모든 보살에 널리 들어가는 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種入入諸如來何等為十所謂入無邊成正覺入無邊轉法輪入無邊方便法入無邊差別音聲入無邊調伏眾生入無邊神力自在入無邊種種差別身入無邊三昧入無邊力無所畏入無邊示現涅槃是為十菩薩以此普入三世一切如來

불자여, 보살마하살은 열 가지 들어감이 있어 여래에 들어가나니, 무엇이 열인가? 이른바 그지없이 바른 깨달음을 이루는 데 들어가며, 그지없이 법륜을 굴리는 데 들어가며, 그지없는 방편법에 들어가며, 그지없는 차별한 음성에 들어가며, 그지없이 중생을 조복함에 들어가며, 그지없이 신통의 힘이 자재함에 들어가며, 그지없이 가지가지로 차별한 몸에 들어가며, 그지없는 삼매에 들어가며, 그지없는 힘과 두려움 없음에 들어가며, 그지없이 열반을 나투는 데 들어가나니 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 삼세의 모든 여래에 들어가는 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種入眾生行何等為十所謂入一切眾生過去行入一切眾生未來行入一切眾生現在行入一切眾生善行入一切眾生不善行入一切眾生心行入一切眾生根行入一切眾生解行入一切眾生煩惱習氣行入一切眾生教化調伏時非時行是為十菩薩以此普入一切諸眾生行

불자여, 보살마하살은 열 가지 중생의 행에 들어감이 있으니, 무엇이 열인가?

이른바 일체 중생의 과거의 행에 들어가며, 일체 중생의 미래의 행에 들어가며, 일체 중생의 현재의 행에 들어가며, 일체 중생의 착한 행에 들어가며, 일체 중생의 착하지 못한 행에 들어가며, 일체 중생의 마음의 행에 들어가며, 일체 중생의 근성의 행에 들어가며, 일체 중생의 이해하는 행에 들어가며, 일체 중생의 번뇌 습기(習氣)의 행에 들어가며, 일체 중생의 교화하고 조복하는 때와 때 아닌 행에 들어가나니 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 일체 중생의 행에 널리 들어가는 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種入世界何等為十所謂入染世界入淨世界入小世界入大世界入微塵中世界入微細世界入覆世界入仰世界入有佛世界入無佛世界是為十菩薩以此普入十方一切世界

불자여, 보살마하살은 열 가지 세계에 들어감이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 더러운 세계에 들어가며, 깨끗한 세계에 들어가며, 작은 세계에 들어가며, 큰 세계에 들어가며, 티끌 속 세계에 들어가며, 미세한 세계에 들어가며, 엎어진 세계에 들어가며, 잦혀진 세계에 들어가며, 부처 있는 세계에 들어가며, 부처 없는 세계에 들어가나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 시방의 모든 세계에 두루 들어가는 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種入劫何等為十所謂入過去劫入未來劫入現在劫入可數劫入不可數劫入可數劫即不可數劫入不可數劫即可數劫入一切劫即非劫入非劫即一切劫入一切劫即一念是為十菩薩以此普入一切劫

불자여, 보살마하살은 열 가지 겁에 들어감이 있으니 무엇이 열인가? 이른바 지나간 겁에 들어가며 오는 겁에 들어가며 지금 겁에 들어가며, 셀 수 있는 겁에 들어가며, 셀 수 없는 겁에 들어가며, 셀 수 있는 겁이 곧 셀 수 없는 겁인 데 들어가며,셀 수 없는 겁이 곧 셀 수 있는 겁인 데 들어가며, 모든 겁이 곧 겁 아닌 데 들어가며, 겁 아닌 것이 곧 모든 겁인 데 들어가며, 모든 겁이 곧 한순간인 데 들어가나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 모든 겁에 두루 들어가는 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種說三世何等為十所謂過去世說過去世過去世說未來世過去世說現在世未來世說過去世未來世說現在世未來世說無盡現在世說過去世現在世說未來世現在世說平等現在世說三世即一念是為十菩薩以此普說三世

불자여, 보살마하살은 열 가지로 삼세를 말함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 과거 세상에 과거 세상을 말하며, 과거 세상에 미래 세상을 말하며, 과거 세상에 현재 세상을 말하며, 미래 세상에 과거 세상을 말하며, 미래 세상에 현재 세상을 말하며, 미래 세상에 다함이 없음을 말하며, 현재 세상에 과거 세상을 말하며, 현재 세상에 미래 세상을 말하며, 현재 세상에 평등함을 말하며 현재 세상에 삼세가 곧 한 순간임을 말하나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 삼세를 두루 말합니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種知三世何等為十所謂知諸安立知諸語言知諸談議知諸軌則知諸稱謂知諸制令知其假名知其無盡知其寂滅知一切空是為十菩薩以此普知一切三世諸法

불자여, 보살마하살은 열 가지 삼세를 아는 일이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 나란히 정돈함을 알며 모든 말을 알며 모든 의논을 알며 모든 법칙을 알며 모든 일컬음을 알며 모든 법령을 알며 그 붙인 이름을 알며 그 다함이 없음을 알며 그 적멸함을 알며 모든 것이 공함을 아나니, 이것이 열입니다. 보살이 이것으로 모든 삼세의 여러 법을 두루 압니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩發十種無疲厭心何等為十所謂供養一切諸佛無疲厭心親近一切善知識無疲厭心求一切法無疲厭心聽聞正法無疲厭心宣說正法無疲厭心教化調伏一切眾生無疲厭心置一切眾生於佛菩提無疲厭心於一一世界經不可說不可說劫行菩薩行無疲厭心遊行一切世界無疲厭心觀察思惟一切佛法無疲厭心是為十若諸菩薩安住此法則得如來無疲厭無上大智

불자여, 보살마하살은 열 가지 고달프지 않은 마음을 내나니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 부처님을 공양하는 데 고달프지 않은 마음과 모든 법을 구하는 데 고달프지 않은 마음과 바른 법을 듣는 데 고달프지 않은 마음과 바른 법을 말하는 데 고달프지 않은 마음과 일체 중생을 교화하고 조복하는 데 고달프지 않은 마음과 일체 중생을 부처의 보리에 두는 데 고달프지 않은 마음과 낱낱 세계마다 말할 수 없이 말할 수 없는 겁을 지내면서 보살의 행을 행하는 데 고달프지 않은 마음과 모든 세계에 다니는 데 고달프지 않은 마음과 온갖 부처의 법을 관찰하고 생각하는 데 고달프지 않은 마음이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 고달프지 않은 위없는 큰 지혜를 얻습니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種差別智何等為十所謂知眾生差別智知諸根差別智知業報差別智知受生差別智知世界差別智知法界差別智知諸佛差別智知諸法差別智知三世差別智知一切語言道差別智是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上廣大差別智

불자여, 보살마하살은 열 가지 차별한 지혜가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 중생의 차별을 아는 지혜와 근기의 차별을 아는 지혜와 업과 과보의 차별을 아는 지혜와 태어나는 차별을 아는 지혜와 법계의 차별을 아는 지혜와 부처님의 차별을 아는 지혜와 법의 차별을 아는 지혜와 삼세의 차별을 아는 지혜와 일체 말하는 길의 차별을 아는 지혜니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머무르면 여래의 위없이 광대하게 차별한 지혜를 얻습니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種陀羅尼何等為十所謂聞持陀羅尼持一切法不忘失故修行陀羅尼如實巧觀一切法故思惟陀羅尼了知一切諸法性故法光明陀羅尼照不思議諸佛法故三昧陀羅尼普於現在一切佛所聽聞正法心不亂故圓音陀羅尼解了不思議音聲語言故三世陀羅尼演說三世不可思議諸佛法故種種辯才陀羅尼演說無邊諸佛法故出生無礙耳陀羅尼不可說佛所說之法悉能聞故一切佛法陀羅尼安住如來力無畏故是為十若諸菩薩欲得此法當勤修學

불자여, 보살마하살은 열 가지 다라니가 있으니 무엇이 열인가? 이른바 들어 지니는[聞持] 다라니니 온갖 법을 지니고 잊지 않는 연고며, 닦아 행하는[修行] 다라니니 모든 법을 사실대로 교묘하게 관찰하는 연고며, 생각하는[思惟] 다라니니 모든 법의 성품을 분명히 아는 연고며, 법의 광명 다라니니 부사의한 부처들의 법을 비추는 연고며, 삼매 다라니니, 현재의 모든 부처님 계신 데서 바른 법을 들어도 마음이 어지럽지 않은 연고며, 뚜렷한 음성 다라니니 부사의한 음성과 말을 이해하는 연고며, 삼세 다라니니 삼세의 부사의한 부처님 법을 연설하는 연고며, 가지가지 변재 다라니니 그지없는 부처님들의 법을 연설하는 연고며, 걸림없는 귀를 내는 다라니니 말할 수 없는 부처님의 말씀한 법을 모두 듣는 연고며, 온갖 불법 다라니니 여래의 힘과 두려움 없는 데 편안히 머무는 연고니 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법을 얻으려거든 마땅히 부지런히 닦아 배워야 합니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩說十種佛何等為十所謂成正覺佛願佛業報佛住持佛涅槃佛法界佛心佛三昧佛本性佛隨樂佛是為十

불자여, 보살마하살은 열 가지 부처가 있으니 무엇이 열인가?

이른바 바른 깨달음을 이루는 부처와 서원 부처와 업보의 부처와 머물러 지니는 부처와 열반한 부처와 법계인 부처와 마음 부처와 삼매 부처와 본 성품 부처와 따라 즐기는 부처니, 이것이 열입니다

 

 

 

(3) 십주(十住)를 답함 

佛子菩薩摩訶薩發十種普賢心何等為十所謂發大慈心救護一切眾生故發大悲心代一切眾生受苦故發一切施心悉捨所有故發念一切智為首心樂求一切佛法故發功德莊嚴心學一切菩薩行故發如金剛心一切處受生不忘失故發如海心一切白淨法悉流入故發如大山王心一切惡言皆忍受故發安隱心施一切眾生無怖畏故發般若波羅蜜究竟心巧觀一切法無所有故是為十若諸菩薩安住此心疾得成就普賢善巧智

불자여, 보살마하살은 열 가지 보현의 마음[普賢心]을 내나니, 무엇이 열인가? 이른바 크게 인자한 마음을 내나니 일체 중생을 구호하는 연고며, 크게 어여삐 여기는 마음을 내나니 일체 중생을 대신하여 고통을 받는 연고며, 온갖 것을 보시하는 마음을 내나니 가진 것을 모두 버리는 연고며, 온갖 지혜를 생각함으로 으뜸을 삼는 마음을 내나니 일체 불법을 구하기 좋아하는 연고며, 공덕으로 장엄하는 마음을 내나니 모든 보살의 행을 배우는 연고며, 금강과 같은 마음을 내나니 모든 곳에 태어남을 잊지 않는 연고며, 바다와 같은 마음을 내나니 온갖 희고 깨끗한 법이 모두 흘러 들어가는 연고며, 큰 산과 같은 마음을 내나니 온갖 나쁜 말을 다 참고 받는 연고며, 편안한 마음을 내나니 모든 중생에게 두려움 없음을 주는 연고며, 반야바라밀의 끝 가는 마음[究竟心]을 내나니 온갖 법이 아무것도 없음을 교묘하게 관찰하는 연고로 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 보현의 교묘한 지혜를 빨리 성취할 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種普賢行法何等為十所謂願住未來一切劫普賢行法願供養恭敬未來一切佛普賢行法願安置一切眾生於普賢菩薩行普賢行法願積集一切善根普賢行法願入一切波羅蜜普賢行法願滿足一切菩薩行普賢行法願莊嚴一切世界普賢行法願生一切佛剎普賢行法願善觀察一切法普賢行法願於一切佛國土成無上菩提普賢行法是為十若諸菩薩勤修此法疾得滿足普賢行願

불자여, 보살마하살은 열 가지 보현의 행하는 법이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 미래의 모든 겁에 머물기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 미래의 모든 부처님께 공양하고 공경하기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 일체 중생을 보현보살의 행에 두기를 원하는 보현의 행하는 법이며 온갖 선근을 모으기 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 바라밀에 들어가기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 보살의 행을 만족하기 원하는 보현의 행하는 법이며, 일체 세계를 장엄하기 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 부처님 세계에 나기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 법을 잘 관찰하기를 원하는 보현의 행하는 법이며, 모든 부처의 국토에서 위없는 보리를 이루기를 원하는 보현의 행하는 법이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법을 부지런히 닦으면 보현의 행과 원을 빨리 만족할 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩以十種觀眾生而起大悲何等為十所謂觀察眾生無依無怙而起大悲觀察眾生性不調順而起大悲觀察眾生貧無善根而起大悲觀察眾生長夜睡眠而起大悲觀察眾生行不善法而起大悲觀察眾生欲縛所縛而起大悲觀察眾生沒生死海而起大悲觀察眾生長嬰疾苦而起大悲觀察眾生無善法欲而起大悲觀察眾生失諸佛法而起大悲是為十菩薩恆以此心觀察眾生

불자여, 보살마하살은 열 가지로 중생을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니, 무엇이 열인가? 이른바 중생이 의지할 데 없고 믿을 데 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며 중생의 성품이 고르지 못함을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 가난하여 선근이 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 긴긴 밤에 잠들어 있는 것을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 착하지 못한 법을 행함을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 욕심에 얽매임을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 생사 바다에 빠짐을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 병고에 길이 얽혔음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 착한 법에 욕망이 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며, 중생이 부처의 법을 잃음을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니, 이것이 열입니다. 보살은 항상 이 마음으로 중생을 관찰합니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種發菩提心因緣何等為十所謂為教化調伏一切眾生故發菩提心為除滅一切眾生苦聚故發菩提心為與一切眾生具足安樂故發菩提心為斷一切眾生愚癡故發菩提心為與一切眾生佛智故發菩提心為恭敬供養一切諸佛故發菩提心為隨如來教令佛歡喜故發菩提心為見一切佛色身相好故發菩提心為入一切佛廣大智慧故發菩提心為顯現諸佛力無所畏故發菩提心是為十

불자여, 보살마하살은 열 가지 보리심을 내는 인연이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하고 조복하기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생의 고통 무더기를 제멸하기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생에게 구족한 안락을 주기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생의 어리석음을 끊기 위하여 보리심을 내며, 일체 중생에게 부처 지혜를 주기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님을 공경하고 공양하기 위하여 보리심을 내며, 여래의 가르침을 따라서 부처님이 환희케 하기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님의 육신의 잘생긴 모습을 보기 위하여 보리심을 내며, 모든 부처님의 광대한 지혜에 들어가기 위하여 보리심을 내며, 여러 부처님의 힘과 두려움 없음을 나타내기 위하여 보리심을 내나니, 이것이 열입니다.

 

 

佛子若菩薩發無上菩提心為悟入一切智智故親近供養善知識時應起十種心何等為十所謂起給侍心歡喜心無違心隨順心無異求心一向心同善根心同願心如來心同圓滿行心是為十

불자여, 만일 보살이 위없는 보리심을 내고 온갖 지혜의 지혜에 들어가기 위하여 선지식을 친근하고 공양할 때에는 마땅히 열 가지 마음을 일으킬지니, 무엇이 열인가? 이른바 시중들 마음·환희한 마음·어기지 않는 마음·순종하는 마음·따로 구함이 없는 마음·한결같은 마음·선근이 같은 마음·소원이 같은 마음·여래의 마음·원만한 행이 같은 마음이니, 이것이 열입니다

 

 

佛子若菩薩摩訶薩起如是心則得十種清淨何等為十所謂深心清淨到於究竟無失壞故色身清淨隨其所宜為示現故音聲清淨了達一切諸語言故辯才清淨善說無邊諸佛法故智慧清淨捨離一切愚癡暗故受生清淨具足菩薩自在力故眷屬清淨成就過去同行眾生諸善根故果報清淨除滅一切諸業障故大願清淨與諸菩薩性無二故諸行清淨以普賢乘而出離故是為十

불자여, 만일 보살마하살이 이런 마음을 일으키면 열 가지가 청정하여지나니, 무엇이 열인가? 이른바 깊은 마음이 청정하니 끝까지 이르도록 없어지니 않는 연고며, 육신이 청정하니 마땅한 대로 나타내는 연고며, 음성이 청정하니 온갖 말을 모두 통달하는 연고며, 변재가 청정하니 그지없는 부처님 법을 잘 연설하는 연고며, 지혜가 청정하니 모든 어리석음을 여의는 연고며, 태어남이 청정하니 보살의 자유자재한 힘을 구족한 연고며, 권속이 청정하니 과거에 함께 행하던 중생의 선근을 성취하는 연고며, 과보가 청정하니 모든 업장을 제멸한 연고며, 큰 서원이 청정하니 여러 보살과 더불어 성품이 둘이 없는 연고며, 모든 행이 청정하니 보현의 법으로 벗어나는 연고로 이것이 열입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種波羅蜜何等為十所謂施波羅蜜悉捨一切諸所有故戒波羅蜜淨佛戒故忍波羅蜜住佛忍故精進波羅蜜一切所作不退轉故禪波羅蜜念一境故般若波羅蜜如實觀察一切法故智波羅蜜入佛力故願波羅蜜滿足普賢諸大願故神通波羅蜜示現一切自在用故法波羅蜜普入一切諸佛法故是為十若諸菩薩安住此法則得具足如來無上大智波羅蜜

불자여, 보살마하살은 열 가지 바라밀이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 보시[]바라밀이니 모든 가진 것을 다 버리는 연고며, 계율[]바라밀이니 부처의 계율을 깨끗이 한 연고며, ()바라밀이니 부처님 인욕에 머무는 연고며, 정진(精進)바라밀이니 모든 짓는 일이 물러나지 않는 연고며선정[]바라밀이니 하나의 경계를 생각하는 연고며, 반야(般若)바라밀이니 모든 법을 사실대로 관찰하는 연고며, 지혜[]바라밀이니 부처의 힘에 들어가는 연고며, 서원[]바라밀이니 보현의 여러 가지 큰 서원을 만족하는 연고며, 신통(神通)바라밀이니 온갖 자유자재한 작용을 나타내는 연고며, ()바라밀이니 모든 부처님 법에 두루 들어가는 연고로 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 위없는 큰 지혜바라밀을 구족할 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種智隨覺何等為十所謂一切世界無量差別智隨覺一切眾生界不可思議智隨覺一切諸法一入種種種種入一智隨覺一切法界廣大智隨覺一切虛空界究竟智隨覺一切世界入過去世智隨覺一切世界入未來世智隨覺一切世界入現在世智隨覺一切如來無量行願皆於一智而得圓滿智隨覺三世諸佛皆同一行而得出離智隨覺是為十若諸菩薩安住此法則得一切法自在光明所願皆滿於一念頃悉能解了一切佛法成等正覺

불자여, 보살마하살은 열 가지 지혜가 따라 깨달음[智隨覺]이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 세계의 한량없이 차별한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 일체 중생계의 부사의한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 법이 하나가 가지가지에 들어가고 가지가지가 하나에 들어가는 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 온갖 법계의 광대한 것을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 허공계의 끝닿는 데를 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 과거 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 미래 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 세계가 현재 세상에 들어감을 지혜가 따라 깨달음이며, 모든 여래의 한량없는 행과 원이 한 지혜에 원만함을 지혜가 따라 깨달음이며, 삼세 부처님들의 같은 행으로 벗어남 얻음을 지혜가 따라 깨달음이니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법의 자재한 광명을 얻고 소원이 다 만족하여 잠깐 동안에 모든 불법을 다 이해하고 정등각을 이룰 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種證知何等為十所謂知一切法一相知一切法無量相知一切法在一念知一切眾生心行無礙知一切眾生諸根平等知一切眾生煩惱習氣行知一切眾生心使行知一切眾生善不善行知一切菩薩願行自在住持變化知一切如來具足十力成等正覺是為十若諸菩薩安住此法則得一切法善巧方便

불자여, 보살마하살은 열 가지 증득하여 앎이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법이 한 모양임을 알며, 모든 법이 한량없는 모양임을 알며, 모든 법이 한 생각에 있음을 알며, 일체 중생의 마음의 행이 걸림 없음을 알며, 일체 중생의 여러 근기가 평등함을 알며, 일체 중생의 번뇌와 습기의 행을 알며, 일체 중생의 마음의 행을 알며, 일체 중생의 착하고 착하지 못한 행을 알며, 모든 보살의 원과 행이 자재하게 머물러 가지며 변화함을 알며, 모든 여래가 십력을 구족하고 정등각을 이룸을 아나니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법의 교묘한 방편을 얻을 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種力何等為十所謂入一切法自性力入一切法如化力入一切法如幻力入一切法皆是佛法力於一切法無染著力於一切法甚明解力於一切善知識恆不捨離尊重心力令一切善根順至無上智王力於一切佛法深信不謗力令一切智心不退善巧力是為十若諸菩薩安住此法則具如來無上諸力

불자여, 보살마하살은 열 가지 힘이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법의 제 성품에 들어가는 힘과, 모든 법이 변화와 같은 데 들어가는 힘과, 모든 법이 요술과 같은 데 들어가는 힘과, 모든 법이 불법인 데 들어가는 힘과, 모든 법에 물들지 않는 힘과, 모든 법을 밝게 이해하는 힘과, 모든 선지식을 항상 떠나지 않고 존중하는 마음의 힘과, 모든 선근으로 위없는 지혜 왕에 이르게 하는 힘과, 모든 불법을 독실히 믿고 비방하지 않는 힘과, 온갖 지혜의 마음이 물러가지 않게 하는 공교한 힘이니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 여러 가지 힘을 갖출 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種平等何等為十所謂於一切眾生平等一切法平等一切剎平等一切深心平等一切善根平等一切菩薩平等一切願平等一切波羅蜜平等一切行平等一切佛平等是為十若諸菩薩安住此法則得一切諸佛無上平等法

불자여, 보살마하살은 열 가지 평등이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생에 평등함과, 일체 법에 평등함과, 일체 세계에 평등함과, 모든 깊은 마음에 평등함과, 모든 선근에 평등함과, 일체 보살에 평등함과, 모든 원에 평등함과, 모든 바라밀에 평등함과, 모든 행에 평등함과, 모든 부처에 평등함이니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 부처의 위없는 평등한 법을 얻을 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種佛法實義句何等為十所謂一切法但有名一切法猶如幻一切法猶如影一切法但緣起一切法業清淨一切法但文字所作一切法實際一切法無相一切法第一義一切法法界是為十若諸菩薩安住此法則善入一切智智無上真實義

불자여, 보살마하살은 열 가지 불법의 참된 이치의 글귀[實義句]가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 법이 이름만 있음과, 모든 업이 요술과 같음과, 모든 업이 그림자와 같음과, 모든 법이 인연으로 생김과, 모든 법의 업이 청정함과, 모든 법이 문자로만 지어짐과, 모든 업의 진실한 짬[實際], 모든 법이 모양이 없음과, 모든 법의 제일가는 뜻[第一義], 모든 법의 법계니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 지혜의 지혜인 위없이 진실한 이치에 들어갈 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩說十種法何等為十所謂說甚深法說廣大法說種種法說一切智法說隨順波羅蜜法說出生如來力法說三世相應法說令菩薩不退法說讚歎佛功德法說一切菩薩學一切佛平等一切如來境界相應法是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上巧說法

불자여, 보살마하살은 열 가지 법을 말함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 매우 깊은 법을 말하고, 넓고 큰 법을 말하고, 가지가지 법을 말하고, 온갖 지혜의 법을 말하고, 바라밀을 따르는 법을 말하고, 여래의 힘을 내는 법을 말하고, 삼세와 서로 응하는 법을 말하고, 보살의 물러가지 않는 법을 말하고, 부처의 공덕을 찬탄하는 법을 말하고, 모든 보살이 모든 부처님이 평등하고 모든 여래의 경계와 서로 응하는 법을 말하나니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없이 공교하게 말하는 법을 얻을 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種持何等為十所謂持所集一切福德善根持一切如來所說法持一切譬諭持一切法理趣門持一切出生陀羅尼門持一切除疑惑法持成就一切菩薩法持一切如來所說平等三昧門持一切法照明門持一切諸佛神通遊戲力是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智住持力

불자여, 보살마하살은 열 가지 지님이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모아 놓은 여러 복덕과 선근을 지니고, 모든 여래의 말씀한 법을 지니고, 온갖 비유를 지니고, 모든 법의 나아갈 문을 지니고, 모든 것을 내는 다라니문을 지니고, 모든 의혹을 없애는 법을 지니고, 모든 보살을 성취하는 법을 지니고, 모든 여래가 말씀한 평등한 삼매문을 지니고, 모든 법을 밝게 비추는 문을 지니고, 모든 부처의 신통으로 유희하는 힘을 지니나니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜로 머물러 지니는 힘을 얻을 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種辯才何等為十所謂於一切法無分別辯才於一切法無所作辯才於一切法無所著辯才於一切法了達空辯才於一切法無疑暗辯才於一切法佛加被辯才於一切法自覺悟辯才於一切法文句差別善巧辯才於一切法真實說辯才隨一切眾生心令歡喜辯才是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上巧妙辯才

불자여, 보살마하살은 열 가지 변재(辯才)가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 온갖 법에 분별이 없는 변재와, 온갖 법에 지음이 없는 변재와, 온갖 법에 집착이 없는 변재와, 온갖 법에 공한 줄을 아는 변재와, 온갖 법에 어두운 의심이 없는 변재와, 온갖 법에 부처님께서 가피하는 변재와, 온갖 법에 스스로 깨닫는 변재와, 온갖 법에 글귀가 차별하고 교묘한 변재와, 온갖 법에 진실하게 말하는 변재와, 일체 중생의 마음을 따라 환희케 하는 변재니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없이 교묘한 변재를 얻을 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種自在何等為十所謂教化調伏一切眾生自在普照一切法自在修一切善根行自在廣大智自在無所依戒自在一切善根迴向菩提自在精進不退轉自在智慧摧破一切眾魔自在隨所樂欲令發菩提心自在隨所應化現成正覺自在是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智自在

불자여, 보살마하살은 열 가지 자재(自在)가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생을 교화하고 조복하는 자재와, 모든 법을 두루 비추는 자재와, 모든 선근의 행을 닦는 자재와, 넓고 큰 지혜의 자재와, 의지할 데 없는 계율의 자재와, 모든 선근을 보리에 회향하는 자재와, 정진하여 물러가지 않는 자재와, 지혜로 모든 마를 깨뜨리는 자재와, 좋아하는 욕망을 따라 보리심을 내게 하는 자재와, 교화할 바를 따라 바른 깨달음을 이루는 자재니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 자재를 얻을 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種無著何等為十所謂於一切世界無著於一切眾生無著於一切法無著於一切所作無著於一切善根無著於一切受生處無著於一切願無著於一切行無著於一切菩薩無著於一切佛無著是為十若諸菩薩安住此法則能速轉一切眾想得無上清淨智慧

불자여, 보살마하살은 열 가지 집착 없음이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 세계에 집착이 없고, 모든 중생에게 집착이 없고, 모든 법에 집착이 없고, 모든 짓는 일에 집착이 없고, 모든 선근에 집착이 없고, 모든 태어나는 곳에 집착이 없고, 모든 소원에 집착이 없고, 모든 행에 집착이 없고, 모든 보살에 집착이 없고, 모든 부처님께 집착이 없나니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 능히 모든 생각들을 돌리어 위없는 청정한 지혜를 얻을 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種平等心何等為十所謂積集一切功德平等心發一切差別願平等心於一切眾生身平等心於一切眾生業報平等心於一切法平等心於一切淨穢國土平等心於一切眾生解平等心於一切行無所分別平等心於一切佛力無畏平等心於一切如來智慧平等心是為十若諸菩薩安住其中則得如來無上大平等心

불자여, 보살마하살은 열 가지 평등한 마음이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 공덕을 모으는 평등한 마음과, 모든 차별한 소원을 내는 평등한 마음과, 일체 중생의 몸에 평등한 마음과, 일체 중생의 업보에 평등한 마음과, 모든 법에 평등한 마음과, 모든 깨끗하고 더러운 국토에 평등한 마음과, 일체 중생의 알음알이에 평등한 마음과, 모든 행에 분별할 것 없는 평등한 마음과, 모든 부처님의 힘과 두려움 없는 데 평등한 마음과, 모든 여래의 지혜에 평등한 마음이니, 이것이 열입니다. 만일 보살들이 그 가문에 편안히 머물면 여래의 위없이 크게 평등한 마음을 얻을 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種出生智慧何等為十所謂知一切眾生解出生智慧知一切佛剎種種差別出生智慧知十方網分齊出生智慧知覆仰等一切世界出生智慧知一切法一性種種性廣大住出生智慧知一切種種身出生智慧知一切世間顛倒妄想悉無所著出生智慧知一切法究竟皆以一道出離出生智慧知如來神力能入一切法界出生智慧知三世一切眾生佛種不斷出生智慧是為十若諸菩薩安住此法則於諸法無不了達

불자여, 보살마하살은 열 가지 출생하는 지혜[出生智慧]가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 지해[]를 알고 출생하는 지혜며, 시방의 그물의 한계를 알고 출생하는 지혜며, 엎어지고 잦혀진 따위의 모든 세계를 알고 출생하는 지혜며, 모든 법의 한 성품과 가지가지 성품과 광대한 성품을 알고 출생하는 지혜며, 모든 가지가지 몸을 알고 출생하는 지혜며, 모든 세간의 뒤바뀐 허망한 생각이 모두 집착한 데 없음을 알고 출생하는 지혜며, 모든 법에 필경에는 다 한길로 벗어남을 알고 출생하는 지혜며, 여래의 신통한 힘이 모든 법계에 능히 들어감을 알고 출생하는 지혜며, 삼세 모든 중생이 부처 종자를 끊지 않음을 알고 출생하는 지혜니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법에 통달치 못함이 없을 것입니다

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種變化何等為十所謂一切眾生變化一切身變化一切剎變化一切供養變化一切音聲變化一切行願變化一切教化調伏眾生變化一切成正覺變化一切說法變化一切加持變化是為十若諸菩薩安住此法則得具足一切無上變化法

불자여, 보살마하살은 열 가지 변화가 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 일체 중생의 변화와 모든 음성의 변화와 모든 행과 원의 변화와 중생을 교화하고 조복하는 모든 변화와 바른 깨달음을 이루는 모든 변화와 법을 말하는 모든 변화와 모든 가지하는 변화니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 위없이 변화하는 법을 구족할 것입니다.

 

 

佛子菩薩摩訶薩有十種力持何等為十所謂佛力持法力持眾生力持業力持行力持願力持境界力持時力持善力持智力持是為十若諸菩薩安住此法則於一切法得無上自在力持

불자여, 보살마하살은 열 가지 힘으로 유지함이 있으니, 무엇이 열인가? 이른바 부처님의 힘으로 유지하며, 법의 힘으로 유지하며, 중생의 힘으로 유지하며, 업의 힘으로 유지하며, 행의 힘으로 유지하며, 서원의 힘으로 유지하며, 경계의 힘으로 유지하며, 때의 힘으로 유지하며, 착한 힘으로 유지하며, 지혜의 힘으로 유지함이니, 이것이 열입니다만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 법에 위없는 자재한 힘으로 유지함을 얻을 것입니다.” 

 

大方廣佛華嚴經卷第五十三終

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글