산과바다
第二篇 夏書(하서)
第二 甘誓(감서)
甘誓(감서)
大戰于甘(대전우감) : 감에서 큰 싸움을 하실 때
乃召六卿(내소륙경) : 임금은 육군의 장수들을 모아놓고
王曰嗟六事之人(왕왈차륙사지인) : 왕이 말씀하시기를, “오, 육군의 모든 사람들이여
予誓告汝(여서고여) : 나는 훈시를 하여 그대들에게 아리오
有扈氏威侮五行(유호씨위모오항) : 유호씨는 다섯 가지 행실을 경멸하고
怠棄三正(태기삼정) : 세 가지 올바른 일을 태만히 버리니
天用勦絶其命(천용초절기명) : 하늘이 그들의 명을 끊어버리려고 하오
今予惟恭行天之罰(금여유공항천지벌) : 나는 오직 하늘의 벌을 준행하리라
左不攻于左(좌부공우좌) : 왼편 군사들이 윈편 적을 치지 않는다면
汝不恭命(여부공명) : 그 대들이 명을 받들지 않는 것이며
右不攻于右(우부공우우) : 오른편 군사들이 오른편 적을 치지 않는다면
汝不恭命(여부공명) : 그대들이 명을 받들지 않는 것이며
御非其馬之正(어비기마지정) : 수레 모는 사람이 말을 제대로 몰지 않는다면
汝不恭命(여부공명) : 그대들이 명을 받들지 않는 것이요
用命(용명) : 명을 잘 받드는 사람은
賞于祖(상우조) : 조상들 앞에서 상을 내리고
不用命(부용명) : 명을 따르지 않는 사람은
戮于社(륙우사) : 땅의 신 앞에서 죽이되
予則孥戮汝(여칙노륙여) : 나는 그 사람들의 처자까지도 죽여 버리겠소.”라고 했다
산과바다 이계도
'書經 > 第二篇 夏書(하서)' 카테고리의 다른 글
書經(서경) 第四 胤征(윤정) 1~4 (0) | 2016.03.04 |
---|---|
書經(서경) 第三 五子之歌(오자지가) 1~6 (0) | 2016.03.04 |
書經(서경) 第一 禹貢(우공) 1~13 (0) | 2016.03.04 |
댓글