본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네

無衣(무의)2

133. 無衣(무의)-詩經 秦風(시경 진풍) 산과바다 詩經(시경) HOME 國風(국풍) 十一. 秦風(진풍) 126~135 133 無衣(무의) 옷이 없다니 豈曰無衣(기왈무의) : 어찌 옷이 없다 할까 與子同袍(여자동포) : 그대와 같은 두루마기 입으리라 王于興師(왕우흥사) : 왕께서 군사를 일으키시면 脩我戈矛(수아과모) : 나는 긴 창과 짧은 창으로 與子同仇(여자동구) : 그대와 함께 한편이 되리라 豈曰無衣(기왈무의) : 어찌 옷이 없다 할까 與子同澤(여자동택) : 그대와 같은 속옷 입으리라 王于興師(왕우흥사) : 왕께서 군사를 일으키시면 脩我矛戟(수아모극) : 나는 긴 창과 갈래창으로 與子偕作(여자해작) : 그대와 함께 일으켜보리라 豈曰無衣(기왈무의) : 어찌 옷이 없다 할까 與子同裳(여자동상) : 그대와 같은 바지 입으리라 王于興師(왕우흥사) :.. 2016. 2. 4.
122. 無衣(무의)-詩經 唐風(시경 당풍) 산과바다 詩經(시경) HOME 國風(국풍) 十. 唐風(당풍) 114~125 122 無衣(무의) 그런 옷은 없어라 豈曰無衣七兮(기왈무의칠혜) : 어찌 옷이 일곱 벌인들 없다 할까만 不如子之衣(불여자지의) : 그대 옷만의 安且吉兮(안차길혜) : 편하고 좋은 것만은 못 하다오 豈曰無衣六兮(기왈무의육혜) : 어찌 옷이 여섯 벌인들 없다 할까만 不如子之衣(불여자지의) : 그대 옷만의 安且燠兮(안차욱혜) : 편하고 따뜻함만은 못 하다오 豈曰無衣七兮 不如子之衣 安且吉兮 賦이다. 侯伯은 七命이니, 그 車旗와 衣服을 모두 七로써 조절한다. 子는 天子이다. ○ 史記에 曲沃 桓叔의 손자 武公이 晉을 쳐서 멸하고 모두 그 寶器로써 주나라의 釐王에게 뇌물을 주었는데, 王이 武公으로 晉의 임금을 삼아 諸侯에 도열하게 하였으니, .. 2016. 2. 4.