본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩聖 杜甫 詩

화응(畵鷹)

by 산산바다 2006. 11. 25.

산과바다

 

두보 시(杜甫 詩) HOME

 

 

 

              화응(畵鷹) - 두보(杜甫)

                매 그림

 

素練風霜起(소련풍상기) : 흰 비단 위 바람과 서리 일어나는데

蒼鷹畵作殊(창응화작수) : 푸른 매 그림 정말 특이하다

㩳身思狡(송신사교토) : 몸을 꼿꼿이 세우고 토끼를 노리는 듯

側目似愁胡(측목사수호) : 곁눈질 하는 양이 수심에 찬 오랑캐 같구나.

絛縼光堪摘(조선광감적) : 잠아 맨 끈은 번쩍이어 손에 집힐 듯하고

軒楹勢可呼(헌영세가호) : 그림 속 처마와 기둥에서 새를 불러낼 수도 있겠다.

何當擊凡鳥(하당격범조) : 어찌해야 뭇 새들을 잡아

毛血灑平蕪(모혈쇄평무) : 털과 피를 평원에다 뿌려볼까

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글