본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩佛 王維 詩

춘원즉사(春園卽事) -왕유(王維)-

by 산산바다 2020. 9. 13.

산과바다

왕유시(王維詩) HOME

 

 

 

          춘원즉사(春園卽事) -왕유(王維)-

          봄날의 전원에서

 

宿雨乘輕屐(숙우승경극) : 지난 밤비에 가벼운 나막신 신고

春寒著敝袍(춘한저폐포) : 봄날이 차가워 떨어진 솜옷 입었다.

開畦分白水(개휴분백수) : 논둑을 터고 맑은 물 나누어 대는데

間柳發紅桃(간류발홍도) : 버드나무 사이로 붉은 복사꽃이 핀다.

 

草際成碁局(초제성기국) : 풀 섶 끝에서 바둑을 두는데

林端擧桔槹(림단거길고) : 나무 숲 끝에는 두레박틀 소리 들린다.

還持鹿皮几(환지녹피궤) : 돌아가 사슴가죽 안석을 가져와서

日暮隱蓬蒿(일모은봉호) : 저무는 저녁 풀밭에 숨어 사노라.

 

 

 

산과바다 이계도

댓글