산과바다
송최구흥종유촉(送崔九興宗游蜀) -왕유(王維)-
촉으로 원유하는 최흥종을 송별하며
送君從此去(송군종차거) : 이곳에서 떠나는 그대 전송하려니
轉覺故人稀(전각고인희) : 더욱 친구가 드문 것을 깨달았도다.
徒御猶回首(도어유회수) : 마부와 수레 탄 사람도 돌아보니
田園方掩扉(전원방엄비) : 전원의 오막살이에 사립문 있도다.
出門當旅食(출문당려식) : 문을 나서면 나그네 처지 되리니
中路授寒衣(중노수한의) : 가다가 두툼한 솜옷이나 보내리라.
江漢風流地(강한풍류지) : 장강과 한수 사이 풍류 서린 땅에서
游人何處歸(유인하처귀) : 떠도는 나그네 어디쯤에서 돌아오려나.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩佛 王維 詩' 카테고리의 다른 글
송전소부환남전(送錢少府還藍田) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.13 |
---|---|
송구위왕당주(送邱爲往唐州) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.13 |
송평담연판관(送平淡然判官) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.13 |
송류사직부안서(送劉司直赴安西) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.13 |
양주교외유망(涼州郊外游望) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.13 |
댓글