본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 佛 心***/華嚴經

화엄경 華嚴經 卷第八十

by 산산바다 2020. 1. 21.

산과바다

 

華嚴經 HOME

 

 

大方廣佛華嚴經 卷第八十 (80 華嚴)

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

入法界品第三十九之二十一

39-21. 입법계품

 

9회의 서론과 본론이니, 위의 이세간품까지의 8회에서 말한 것을 선재동자라는 한 사람의 수행자가 실천하는 것을 말하였다. 40화엄경은 이 입법계품을 독립된 한 경으로 만든 것이다.

세존께서 사위국에 있는 기수급고독 장자의 동산에서 보현·문수를 우두머리로 한 5백 보살과 5백 성문과 함께 계실 적에 사자의 기운 뻗는 삼매에 드시었다. 그 때 시방에서 각각 티끌 수 보살들이 모여 와서 부처님을 찬탄하였고, 보현보살은 열 가지 법으로 사자의 기운 뻗는 삼매의 뜻을 말하였다.

세존은 모든 보살들을 이 삼매에 머물게 하기 위하여 미간의 흰 털로 큰 광명을 놓아 시방세계에 두루 비추니, 모든 보살은 온갖 세계의 장엄을 보고, 여래의 공덕 바다에 깊이 들어갔으니, 이것을 기타숲의 근본 법회라 한다.

문수사리보살이 기타숲에서 떠나 사리불·목건련 등 여러 사람을 데리고 남쪽으로 가다가, 복성의 동쪽에 이르러 장엄한 당기의 사라숲 속에 있는 탑에 머무르니, 우바새·우바이·동자·동녀 들이 무수히 모여 왔다. 문수보살은 그 중에서 바른 법을 받아 지닐 만한 선재동자를 발견하고 그대는 이미 보리심을 내었으니, 온갖 지혜를 성취하려거든 선지식을 찾아서 그들의 가르침을 순종해야 하느니라. 여기서부터 남방으로 가면서 여러 선지식을 방문하고 행을 닦으라.” 하였다.

선재동자문수보살이 가르친 대로 남방으로 110성을 지나가면서 53선지식을 찾아서 각각 묘한 법문을 얻었으니, 이것을 가지 법회라 한다. 처음 문수보살을 만난 것은 십신을 얻은 것이고, 남방으로 매우 즐거운 나라에서 덕운 비구를 찾아서는 모든 부처님의 경계를 생각하는 지혜의 광명으로 두루 보는 법문을 얻고, 덕운 비구의 지시로 해문국에 가서 해운 비구를 찾았다. 이렇게 선주 비구·미가 장자·해탈 장자·해당 비구·휴사 우바이·비목선인·승녈 바라문·자행 동녀를 찾아서, 각각 한 법문을 얻었으니, 이것은 십주의 법이라 한다.

또 남으로 가면서 자재주 동자·구족 우바이·명지 거사·법보계 장자·보안 장자·싫은 줄 모르는 왕·부동 우바이·변행 외도에게서 얻은 것은 십행의 법이라 한다.

또 향팔이 장자·바시라 뱃사공·무상승 장자·사자빈신 비구니·바수밀다 여인·비슬지라 거사·관자재보살·정취보살·대천신·잘 머무는 땅 맡은 신에게서 얻은 것은 십회향의 법이라 한다.

바산바연지 밤 맡은 신·보덕정광신·기쁜 눈으로 중생 보는 신·중생을 널리 구호하는 신·고요한 음성 바다 신·모든 성 수호하는 신·나무 꽃 피우는 신·정진하는 행으로 중생을 구호하는 신·룸비니숲 신·석가녀 구피(求彼)에게서 얻은 것은 십지의 법이라 한다.

마야 부인·하늘님 광명 아씨·모든 이의 벗 꼬마 선생·모든 예술 잘 아는 동자·현승 우바이·견고한 해탈 장자·묘한 달 장자·이길 이 없는 군대 장자·고요한 바라문·덕 나는 동자·미륵보살을 찾고, 문수보살을 다시 만나서 각각 법문을 얻은 것은 등각의 행이라 한다.

마지막으로 보현보살에게서 열 가지 깨뜨릴 수 없는 지혜 법문을 얻고, 보현보살의 털구멍에 들어가 수없는 세계를 지나가면서 모든 경계가 부처님과 평등하게 된 것은 묘각의 법이라 한다. 그 때 시방의 세계들이 여섯 가지로 진동하고, 부처님은 보현보살을 찬탄하고 보현보살은 게송을 말하여 화엄법회를 마쳤다.

 

 

爾時善財童子依彌勒菩薩摩訶薩教漸次而行經由一百一十餘城已到普門國蘇摩那城住其門所思惟文殊師利隨順觀察周旋求覓希欲奉覲

그때 선재동자는 미륵보살마하살이 가르친 대로 점점 나아가 110여 성을 지나서 보문(普門)국의 소마나(蘇摩那)성에 이르러서, 문에 머물러 있으면서 문수사리를 생각하고 따라 관찰하고 두루 찾으며 뵈옵기를 희망하였다.

 

 

是時文殊師利遙伸右手過一百一十由旬按善財頂作如是言

善哉善哉善男子若離信根心劣憂悔功行不具退失精勤於一善根心生住著於少功德便以為足不能善巧發起行願不為善知識之所攝護不為如來之所憶念不能了知如是法性如是理趣如是法門如是所行如是境界若周遍知若種種知若盡源底若解了若趣入若解說若分別若證知若獲得皆悉不能。」

이때 문수사리는 멀리서 오른손을 펴서 110유순을 지나와서, 선재동자의 정수리를 만지면서 말하였다

훌륭하고 훌륭하다. 선남자여, 만일 신근(信根)을 여의었던들 마음이 용렬하고 후회하여 공 닦는 행이 갖추지 못하고 정근에서 퇴타하여 한 선근에도 집착하고 조그만 공덕에도 만족하다 하여 교묘하게 행과 원을 일으키지 못하며, 선지식의 거두어 주고 보호함도 받지 못하며, 여래의 생각하심도 되지 못했을 것이며, 이러한 법의 성품이러한 이치이러한 법문이러한 수행이러한 경계를 알지 못하고 두루 앎과 가지가지 앎과 근원까지 다함과 분명하게 이해함과 들어감[趣入]과 해탈함과 분별함과 증득함과 얻는 것을 모두 할 수 없으리라.”

 

 

是時文殊師利宣說此法示教利喜令善財童子成就阿僧祇法門具足無量大智光明令得菩薩無邊際陀羅尼無邊際願無邊際三昧無邊際神通無邊際智令入普賢行道場及置善財自所住處文殊師利還攝不現

이때 문수사리는 이 법을 말하여 보여 주고 가르쳐서 이익하여 기쁘게 하며, 선재동자로 하여금 아승기 법문을 성취하고 한량없는 큰 지혜의 광명을 구족하여, 보살의 그지없는[無邊際] 다라니와 그지없는 원과 그지없는 삼매와 그지없는 신통과 그지없는 지혜를 얻게 하고 보현의 도량에 들어가게 하였다가, 선재를 도로 자기의 머무른 곳에 두고는, 문수사리가 작용을 거두고 나타나지 않았다.

 

 

於是善財思惟觀察一心願見文殊師利及見三千大千世界微塵數諸善知識悉皆親近恭敬承事受行其教無有違逆增長趣求一切智慧廣大悲海益大慈雲普觀眾生生大歡喜安住菩薩寂靜法門普緣一切廣大境界學一切佛廣大功德入一切佛決定知見增一切智助道之法善修一切菩薩深心知三世佛出興次第入一切法海轉一切法輪生一切世間入於一切菩薩願海住一切劫修菩薩行照明一切如來境界長養一切菩薩諸根獲一切智清淨光明普照十方除諸暗障智周法界於一切佛剎一切諸有普現其身靡不周遍摧一切障入無礙法住於法界平等之地觀察普賢解脫境界即聞普賢菩薩摩訶薩名字行願助道正道諸地地方便地入地勝進地住地修習地境界地威力地同住渴仰欲見普賢菩薩

이에 선재동자는 생각하고 관찰하면서 일심으로 문수사리를 뵈오려 하다가, 삼천대천세계의 티끌 수 선지식을 보고, 모두 친근하며 공경하여 받들어 섬기고, 그들의 가르침을 받고 거스리지 아니하였다

온갖 지혜를 나아가 구하며 증장하는데 크게 가엾이 여기는 바다를 넓히고, 크게 인자한 구름을 더하고, 중생을 두루 살피며 매우 환희하고, 보살의 고요한 법문에 편안히 머물렀으며, 모든 광대한 경계를 널리 반연하고 모든 부처님의 광대한 공덕을 배우며, 모든 부처님의 청정하게 알고 보는 데 들어가서 온갖 지혜와 도를 돕는 법을 늘리며, 모든 보살의 깊은 마음을 닦아 삼세 부처님의 나시는 차례를 알며, 모든 법 바다에 들어가 모든 법륜을 굴리고 모든 세간에 태어나며, 모든 보살의 서원 바다에 들어가 모든 겁 동안에 머물면서 보살의 행을 닦고, 모든 여래의 경계를 밝게 비추고, 모든 보살의 근기를 기르며, 온갖 지혜의 청정한 광명을 얻고 시방을 두루 비추어 어둠을 제하며, 지혜가 법계에 두루하여 모든 부처님 세계의 모든 존재에 몸을 널리 나타내어 두루하지 않는 데 없으며, 모든 장애를 부수고 걸림없는 법에 들어가 법계의 평등한 경지에 머물러서, 보현의 해탈 경계를 관찰하였다

즉시에 보현보살마하살의 이름과 행과 원과 도를 돕는 것바른 도모든 지()지의 방편지의 들어감지의 더 나아감[勝進地]지의 머무름지의 닦아 익힘지의 경계지의 위력지의 함께 머무름을 듣고, 갈망하여 보현보살을 뵈오려 하였다.

 

 

即於此金剛藏菩提場毘盧遮那如來師子座前一切寶蓮華藏座上起等虛空界廣大心捨一切剎離一切著無礙心普行一切無礙法無礙心遍入一切十方海無礙心普入一切智境界清淨心觀道場莊嚴明了心入一切佛法海廣大心化一切眾生界周遍心淨一切國土無量心住一切劫無盡心趣如來十力究竟心

곧 이 금강장 보리도량에서 비로자나여래의 사자좌 앞에 있는 모든 보배 연화장 자리 위에 앉아서, 허공계와 같으려는 광대한 마음모든 세계를 버리고 모든 애착을 여의려는 걸림없는 마음모든 걸림없는 법에 두루 행하려는 걸림없는 마음모든 시방 바다에 두루 들어가려는 걸림없는 마음모든 지혜의 경계에 널리 들어가려는 청정한 마음도량의 장엄을 보려는 분명한 마음모든 부처님 법 바다에 들어가려는 광대한 마음모든 중생 세계를 교화하려는 두루한 마음모든 국토를 깨끗이 하려는 한량없는 마음모든 겁에 머물려는 끝없는 마음여래의 십력(十力)에 나아가려는 끝나는 마음[究竟心]을 일으켰다.

 

 

善財童子起如是心時由自善根力一切如來所加被力普賢菩薩同善根力故見十種瑞相何等為十所謂見一切佛剎清淨一切如來成正等覺見一切佛剎清淨無諸惡道見一切佛剎清淨眾妙蓮華以為嚴飾見一切佛剎清淨一切眾生身心清淨見一切佛剎清淨種種眾寶之所莊嚴見一切佛剎清淨一切眾生諸相嚴身見一切佛剎清淨諸莊嚴雲以覆其上見一切佛剎清淨一切眾生互起慈心遞相利益不為惱害見一切佛剎清淨道場莊嚴見一切佛剎清淨一切眾生心常念佛是為十

선재동자가 이런 마음을 일으킬 적에 자기의 선근의 힘과 모든 여래의 가피하신 힘과 보현보살의 같이 선근을 심는 힘으로 열 가지 상서로운 모양을 보았다

무엇이 열인가? 이른바 모든 부처님 세계가 청정하여 모든 여래의 정등각 이룸을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 나쁜 길이 없음을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 여러 가지 묘한 연꽃으로 장엄함을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 모든 중생의 몸과 마음이 청정함을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 여러 가지 보배로 장엄함을 보았으며, 모든 부처님 세계가 청정하여 모든 중생이 여러 가지 모습으로 몸을 장엄함을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 여러 장엄 구름이 위에 덮인 것을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 중생들이 인자한 마음을 내어 서로서로 이익케 하며 해롭게 하지 않음을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 도량의 장엄함을 보고, 모든 부처님 세계가 청정하여 중생들이 부처님을 항상 생각함을 보았으니, 이것이 열이다.

 

 

又見十種光明相何等為十所謂見一切世界所有微塵一一塵中出一切世界微塵數佛光明網雲周遍照耀一一塵中出一切世界微塵數佛光明輪雲種種色相周遍法界一一塵中出一切世界微塵數佛色像寶雲周遍法界一一塵中出一切世界微塵數佛光焰輪雲周遍法界一一塵中出一切世界微塵數眾妙香雲周遍十方稱讚普賢一切行願大功德海一一塵中出一切世界微塵數日月星宿雲皆放普賢菩薩光明遍照法界一一塵中出一切世界微塵數一切眾生身色像雲放佛光明遍照法界一一塵中出一切世界微塵數一切佛色像摩尼雲周遍法界一一塵中出一切世界微塵數菩薩身色像雲充滿法界令一切眾生皆得出離所願滿足一一塵中出一切世界微塵數如來身色像雲說一切佛廣大誓願周遍法界是為十

또 열 가지 광명한 모양을 보았으니, 무엇이 열인가? 이른바 모든 세계에 가는 티끌이 있는데, 낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 부처님의 광명 그물 구름을 내어 두루 비침을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 부처님의 광명 바퀴 구름을 내어 갖가지 빛깔이 법계에 두루함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 부처님의 형상 보배 구름을 내어 법계에 두루함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 부처님의 불꽃 바퀴 구름을 내어 법계에 두루함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 묘한 향 구름을 내어 시방에 두루하여 보현의 모든 행과 원과 큰 공덕 바다를 칭찬함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 일월성신 구름을 내는데, 모두 보현보살의 광명을 놓아 법계에 두루 비침을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 중생들의 몸 형상 구름을 내는데 부처님 광명을 놓아 법계에 두루 비침을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 여러 부처님 형상 마니 구름을 내어 법계에 가득함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 보살의 몸 형상 구름을 내어 법계에 가득하며, 중생들로 하여금 모두 뛰어나서 소원이 만족케 함을 보았다

낱낱 티끌 속에서 모든 세계의 티끌 수 같은 여래의 몸 형상 구름을 내며 여러 부처님의 광대한 서원을 말하여 법계에 두루함을 보았다. 이것이 열이다.

 

 

善財童子見此十種光明相已即作是念:「我今必見普賢菩薩增益善根見一切佛於諸菩薩廣大境界生決定解得一切智。」

이때 선재동자는 이 열 가지 광명한 모양을 보고 이렇게 생각하였다

나는 이제 반드시 보현보살을 보고 선근을 더할 것이며, 모든 부처님을 보고 여러 보살의 광대한 경지에 대하여 결정한 지혜를 내어 온갖 지혜[決定解]를 얻을 것이다.’

 

 

於時善財普攝諸根一心求見普賢菩薩起大精進心無退轉即以普眼觀察十方一切諸佛諸菩薩眾所見境界皆作得見普賢之想以智慧眼觀普賢道其心廣大猶如虛空大悲堅固猶如金剛願盡未來常得隨逐普賢菩薩念念隨順修普賢行成就智慧入如來境住普賢地

이때 선재동자는 여러 감관을 거두어 일심으로 보현보살을 보려고 크게 정진하며 마음이 물러가지 아니하였고, 넓은 눈[普眼]으로 시방의 모든 부처님과 여러 보살을 관찰하면서, 보이는 것마다 보현보살의 뵈옵는 생각을 지었으며, 지혜의 눈[慧眼]으로 보현의 도를 보니, 마음이 광대하기 허공과 같았고, 크게 가엾이 여김이 견고하기 금강과 같았으며, 오는 세월이 끝나도록 보현보살을 따라다니면서 찰나찰나마다 보현의 행을 순종하여 닦으려 하였고, 지혜를 성취하고 여래의 경지에 들어 보현의 지위에 머물려 하였다.

 

 

善財童子即見普賢菩薩在如來前眾會之中坐寶蓮華師子之座諸菩薩眾所共圍遶最為殊特世無與等智慧境界無量無邊難測難思等三世佛一切菩薩無能觀察

이때 선재동자가 보니, 보현보살이 여래의 앞에 대중이 모인 가운데서 보배 연꽃 사자좌에 앉았는데, 모든 보살들이 함께 둘러 모셨으며, 가장 특수하여 세간에 짝할 이가 없으며, 지혜의 경계는 한량없고 그지없으며, 헤아리기 어렵고 생각하기 어려워 삼세 부처님과 평등하며 모든 보살들이 살펴 볼 수 없었다

 

 

見普賢身一一毛孔出一切世界微塵數光明雲遍法界虛空界一切世界除滅一切眾生苦患令諸菩薩生大歡喜見一一毛孔出一切佛剎微塵數種種色香焰雲遍法界虛空界一切諸佛眾會道場而以普熏

또 보니, 보현보살의 몸에 있는 낱낱 털구멍에서 모든 세계의 티끌 수 광명 구름을 내어 법계와 허공계의 모든 경계에 두루하며, 모든 중생이 괴로움과 근심을 멸하여 보살들이 매우 환희하게 하였다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 갖가지 빛 향 불꽃 구름을 내어, 법계와 허공계에 있는 모든 부처님의 대중이 모인 도량에 두루하여 널리 풍김을 보았다

 

 

見一一毛孔出一切佛剎微塵數雜華雲遍法界虛空界一切諸佛眾會道場雨眾妙華見一一毛孔出一切佛剎微塵數香樹雲遍法界虛空界一切諸佛眾會道場雨眾妙香見一一毛孔出一切佛剎微塵數妙衣雲遍法界虛空界一切諸佛眾會道場雨眾妙衣見一一毛孔出一切佛剎微塵數寶樹雲遍法界虛空界一切諸佛眾會道場雨摩尼寶見一一毛孔出一切佛剎微塵數色界天身雲充滿法界歎菩提心見一一毛孔出一切佛剎微塵數梵天身雲勸諸如來轉妙法輪見一一毛孔出一切佛剎微塵數欲界天主身雲護持一切如來法輪

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 여러 가지 꽃 구름을 내어 법계와 허공계에 있는 모든 부처님의 대중이 모인 도량에 두루하여 묘한 꽃들을 비내림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 향 나무 구름을 내어, 법계와 허공계에 있는 모든 부처님의 대중이 모인 도량에 두루하여 여러 가지 묘한 향을 비내림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 옷 구름을 내어, 법계와 허공계에 있는 모든 부처님의 대중이 모인 도량에 두루하여 여러 가지 묘한 옷을 비내림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 보배 나무 구름을 내어 법계와 허공계에 있는 모든 부처님의 대중이 모인 도량에 두루하여 마니보배를 비내림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 형상 세계 하늘의 몸 구름을 내어 법계에 가득하여 보리심을 찬탄함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 범천의 몸 구름을 내어 여러 여래에게 묘한 법륜을 굴리도록 권함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 욕심 세계 천왕의 몸 구름을 내어 모든 여래의 법륜을 보호하고 유지함을 보았다

 

 

見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數三世佛剎雲遍法界虛空界為諸眾生無歸趣者為作歸趣無覆護者為作覆護無依止者為作依止見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數清淨佛剎雲遍法界虛空界一切諸佛於中出世菩薩眾會悉皆充滿見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數淨不淨佛剎雲遍法界虛空界令雜染眾生皆得清淨見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數不淨淨佛剎雲遍法界虛空界令雜染眾生皆得清淨見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數不淨佛剎雲遍法界虛空界令純染眾生皆得清淨

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 삼세 부처님 세계 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 모든 중생 가운데 돌아갈 데 없는 이에게는 돌아갈 데를 지어 주고, 보호할 이 없는 이에게는 보호할 이를 지어 주고, 의지할 데 없는 이에게는 의지할 데를 지어 줌을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 청정한 부처님 세계 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하거든 모든 부처님께서 그 가운데 나시고 보살 대중이 가득함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 깨끗하면서 부정한 부처님 세계 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 섞여 물든 중생들을 모두 청정케 함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 부정하면서 깨끗한 부처님 세계 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 섞여 물든 중생들을 청정케 함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 부정한 부처님 세계 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 순전히 물든 중생들을 모두 청정케 함을 보았다

 

 

見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數眾生身雲遍法界虛空界隨其所應教化眾生皆令發阿耨多羅三藐三菩提心見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數菩薩身雲遍法界虛空界稱揚種種諸佛名號令諸眾生增長善根見一一毛孔念念中出一切佛剎微塵數菩薩身雲遍法界虛空界一切佛剎宣揚一切諸佛菩薩從初發意所生善根見一一毛孔唸唸中出一切佛剎微塵數菩薩身雲遍法界虛空界於一切佛剎一一剎中宣揚一切菩薩願海及普賢菩薩清淨妙行見一一毛孔唸唸中出普賢菩薩行雲令一切眾生心得滿足具足修集一切智道見一一毛孔出一切佛剎微塵數正覺身雲於一切佛剎現成正覺令諸菩薩增長大法成一切智

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 세계의 티끌 수 중생의 몸 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 교화 받을 중생들을 따라서 다 아뇩다라삼먁삼보리심을 내게 함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 보살의 몸 구름을 내어 법계와 허공계에 두루하여 가지가지 부처님의 이름을 칭찬하여, 중생들의 선근을 증장케 함을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 보살의 몸 구름을 내어, 법계와 허공계에 두루하여 모든 부처님 세계에서 여러 부처님과 보살들이 처음 마음을 낸 때부터 생긴 선근을 드날림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 보살의 몸 구름을 내어, 법계와 허공계에 두루하여 모든 부처님 세계의 낱낱 세계에서 여러 보살의 서원 바다와 보현보살의 청정하고 묘한 행을 칭찬하여 드날림을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 찰나찰나마다 보현보살의 수행 구름을 내어 모든 중생의 마음을 만족케 하고 온갖 지혜의 도를 갖추 닦아 익힘을 보았다

또 낱낱 털구멍에서 모든 부처 세계의 티끌 수 같은 바로 깨달은 몸[正覺身] 구름을 내어 온갖 부처님 세계에서 바른 깨달음을 이루며, 보살들로 하여금 큰 법을 증장케 하고 온갖 지혜를 이루게 함을 보았다.

 

 

爾時善財童子見普賢菩薩如是自在神通境界身心遍喜踴躍無量重觀普賢一一身份一一毛孔悉有三千大千世界風輪水輪地輪火輪大海江河及諸寶山須彌鐵圍村營城邑宮殿園苑一切地獄餓鬼畜生閻羅王界天龍八部人與非人欲界色界無色界處日月星宿風雲雷電晝夜月時及以年劫諸佛出世菩薩眾會道場莊嚴如是等事悉皆明見如見此世界十方所有一切世界悉如是見如見現在十方世界前際後際一切世界亦如是見各各差別不相雜亂如於此毘盧遮那如來所示現如是神通之力於東方蓮華德世界賢首佛所現神通力亦復如是如賢首佛所如是東方一切世界如東方西北方四維一切世界諸如來所現神通力當知悉爾

그때 선재동자는 보현보살의 이렇게 자유자재하고 신통한 경계를 보고는 몸과 마음이 두루 기뻐서 한량없이 뛰놀았다

보현보살의 몸의 부분마다 낱낱 털구멍에, 모두 삼천대천세계의 바람 둘레[風輪]물 둘레땅 둘레불 둘레와 바다와 강과 여러 보배 산인 수미산철위산과, 마을영문도시와 궁전, 동산과 모든 지옥아귀축생염라왕 세계와 천룡팔부와, 사람과 사람 아닌 이와, 욕심 세계형상 세계무형 세계와, 바람구름우레번개들이 있음을 거듭거듭 보며, 낮과 밤과 달과 시간과, 해와 겁에 부처님께서 세상에 나심과 보살의 모임과 도량의 장엄과 이런 일을 모두 분명하게 보았다

이 세계를 보는 것처럼 시방에 있는 모든 세계도 그렇게 보고, 현재의 시방세계를 보는 것처럼 과거와 미래의 모든 세계들도 그렇게 보는 데, 제각기 다른 것이 서로 섞이거나 어지럽지 아니하였다

이 비로자나여래의 처소에서 이렇게 신통한 힘을 나타내는 것같이 동방 연화덕(蓮華德) 세계의 현수(賢首)부처님 처소에서 신통한 힘을 나타내는 것도 그러하였으며, 현수부처님 처소에서와 같이 동방의 모든 세계에서도 그러하고, 동방에서와 같이 남방서방북방과 네 간방과 상방하방의 모든 세계의 여러 처소에서 신통한 힘을 나타냄도 모두 그러한 줄을 알 것이다

 

 

如十方一切世界如是十方一切佛剎一一塵中皆有法界諸佛眾會一一佛所普賢菩薩坐寶蓮華師子座上現神通力悉亦如是彼一一普賢身中皆現三世一切境界一切佛剎一切眾生一切佛出現一切菩薩眾及聞一切眾生言音一切佛言音一切如來所轉法輪一切菩薩所成諸行一切如來遊戲神通

시방의 모든 세계와 같이 시방의 모든 부처님 세계의 낱낱 티끌 속에서도 모두 법계의 여러 부처님 대중이 있고, 낱낱 부처님 처소에서 보현보살이 보배 연꽃 사자좌에 앉아서 신통한 힘을 나타냄도 모두 그러하였으며, 저 낱낱 보현보살의 몸에는 삼세의 모든 경계와 모든 부처님 세계와 모든 중생과 모든 부처님의 나타나심과 모든 보살 대중을 나타냈으며, 또 모든 중생의 음성과 모든 부처님의 음성과 모든 여래의 굴리시는 법륜과 모든 보살의 이루는 행과 모든 여래의 신통에 유희함을 들었다.

 

 

善財童子見普賢菩薩如是無量不可思議大神通力即得十種智波羅蜜何等為十所謂於唸唸中悉能周遍一切佛剎智波羅蜜於唸唸中悉能往詣一切佛所智波羅蜜於唸唸中悉能供養一切如來智波羅蜜於念念中普於一切諸如來所聞法受持智波羅蜜於唸唸中思惟一切如來法輪智波羅蜜於唸唸中知一切佛不可思議大神通事智波羅蜜於唸唸中說一句法盡未來際辯才無盡智波羅蜜於唸唸中以深般若觀一切法智波羅蜜於唸唸中入一切法界實相海智波羅蜜於唸唸中知一切眾生心智波羅蜜於唸唸中普賢慧行皆現在前智波羅蜜

선재동자는 보현보살의 이렇게 한량없고 부사의한 큰 신통의 힘을 보고 곧 열 가지 지혜[]바라밀을 얻었다. 무엇이 열인가? 이른바 잠깐잠깐 동안에 모든 부처님 세계에 두루 하는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 부처님 처소에 나아가는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 여래께 공양하는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 여래의 계신 데서 법을 듣고 받아 가지는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 여래의 법륜을 생각하는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 부처님의 부사의한 큰 신통한 일을 아는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 한 구절 법[一句法]을 말하시는데 오는 세상이 끝나도록 변재가 다하지 않는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 깊은 반야로 모든 법을 관찰하는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 법계와 실상 바다에 들어가는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 모든 중생의 마음을 아는 지혜바라밀과, 잠깐잠깐 동안에 보현보살의 지혜와 행이 모두 앞에 나타나는 지혜바라밀이었다.

 

 

善財童子既得是已普賢菩薩即伸右手摩觸其頂既摩頂已善財即得一切佛剎微塵數三昧門各以一切佛剎微塵數三昧而為眷屬一一三昧悉見昔所未見一切佛剎微塵數佛大海集一切佛剎微塵數一切智助道具生一切佛剎微塵數一切智上妙法發一切佛剎微塵數一切智大誓願入一切佛剎微塵數大願海住一切佛剎微塵數一切智出要道修一切佛剎微塵數諸菩薩所修行起一切佛剎微塵數一切智大精進得一切佛剎微塵數一切智淨光明

선재동자가 이것을 얻은 뒤에는 보현보살이 오른손을 펴서 그 정수리를 만지었고, 정수리를 만진 뒤에는 곧 모든 부처 세계의 티끌 수 삼매문을 얻었는데, 각각 모든 세계의 티끌 수 삼매로 권속을 삼았다

낱낱 삼매에서 옛날에 보지 못하던 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 부처님의 큰 바다를 보았고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 도를 돕는 기구를 모았고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 가장 묘한 법을 내었고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 큰 서원을 세웠고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 큰 서원 바다에 들어갔고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 뛰어나는 요긴한 길[出要道]에 머물렀고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 보살들의 닦는 행을 닦았고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 큰 정진을 일으켰고, 모든 부처 세계의 티끌 수와 같은 온갖 지혜의 깨끗한 광명을 얻었다

 

 

如此娑婆世界毘盧遮那佛所普賢菩薩摩善財頂如是十方所有世界及彼世界一一塵中一切世界一切佛所普賢菩薩悉亦如是摩善財頂所得法門亦皆同等

이 사바세계의 비로자나부처님 처소에서 보현보살이 선재동자의 정수리를 만진 것처럼 시방에 있는 세계들과 저 세계의 낱낱 티끌 속에 있는 모든 세계의 모든 부처님 처소에 있는 보현보살도 모두 이와 같이 선재동자의 정수리를 만졌고, 얻은 법문도 또한 같았다.

 

 

爾時普賢菩薩摩訶薩告善財言:「善男子汝見我此神通力不?」

唯然已見大聖此不思議大神通事唯是如來之所能知。」

그때 보현보살마하살이 선재동자에게 말하였다

선남자여, 그대는 나의 이 신통한 힘을 보았는가

그러합니다. 보았나이다. 큰 성인이시여, 이 부사의한 큰 신통의 일은 오직 여래께서만 알겠나이다.”

 

 

普賢告言

善男子我於過去不可說不可說佛剎微塵數劫行菩薩行求一切智一一劫中為欲清淨菩提心故承事不可說不可說佛剎微塵數佛一一劫中為集一切智福德具故設不可說不可說佛剎微塵數廣大施會一切世間咸使聞知凡有所求悉令滿足一一劫中為求一切智法故以不可說不可說佛剎微塵數財物佈施一一劫中為求佛智故以不可說不可說佛剎微塵數城邑聚落國土王位妻子眷屬足乃至身命而為佈施一一劫中為求一切智首故以不可說不可說佛剎微塵數頭而為佈施一一劫中為求一切智故於不可說不可說佛剎微塵數諸如來所恭敬尊重承事供養衣服臥具飲食湯藥一切所須悉皆奉施於其法中出家學道修行佛法護持正教

보현보살이 말하였다

선남자여, 나는 과거의 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 겁에 보살의 행을 행하며 온갖 지혜를 구하였노라

낱낱 겁 동안에 보리심을 청정케 하려고 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 부처님을 받들어 섬겼노라

낱낱 겁 동안에 온갖 지혜와 복덕거리를 모으려고, 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수와 같은 널리 보시하는 모둠을 마련하고, 모든 세간이 다 듣고 알게 하였으며, 무릇 구하는 것을 다 만족케 하였노라

낱낱 겁 동안에 온갖 지혜의 법을 구하려고 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 재물로 보시하였노라

낱낱 겁 동안에 부처님 지혜를 구하려고 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 도시와 마을과 국토와 왕위와 처자권속과, 발과, 목숨까지도 보시하였노라

낱낱 겁 동안에 온갖 지혜의 머리를 구하려고 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 머리로 보시하였노라

낱낱 겁 동안에 온갖 지혜를 구하려고 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 여래의 계신 데서 공경하고 존중하고 받들어 섬기고 공양하며, 의복방석음식탕약 등 필요한 것을 모두 보시하였고, 그 법 가운데서 출가하여 도를 배우고 불법을 수행하고 바른 교법을 보호하였노라.

 

 

善男子我於爾所劫海中自憶未曾於一念間不順佛教於一念間生瞋害心我我所心自他差別心遠離菩提心於生死中起疲厭心懶惰心障礙心迷惑心唯住無上不可沮壞集一切智助道之法大菩提心

선남자여, 나는 생각하니 그러한 겁 바다에서 잠깐 동안 부처님 교법을 순종치 않았거나 잠깐 동안 성내는 마음나와 내 것이란 마음나와 남을 차별하는 마음보리를 여의는 마음을 내거나, 생사하는 가운데 고달픈 마음게으른 마음장애하는 마음미혹한 마음을 일으키지 않았고, 다만 위없고 무너뜨릴 수 없고, 온갖 지혜를 모으는 도를 돕는 법인 큰 보리심에 머물렀노라.

 

 

善男子我莊嚴佛土以大悲心救護眾生教化成就供養諸佛事善知識為求正法弘宣護持一切內外悉皆能捨乃至身命亦無所吝一切劫海說其因緣劫海可盡此無有盡

선남자여, 나는 부처님 국토를 장엄하되, 크게 가엾이 여기는 마음으로 중생을 구호하고 교화하여 성취하며, 부처님께 공양하고 선지식을 섬기며, 바른 법을 구하여 널리 선전하고 보호하며 유지하기 위하여 모든 안의 것과 밖의 것을 모두 버리고 신명(身命)까지도 아끼지 않았으며 모든 겁 바다에서 인연을 말하였나니, 겁 바다는 다할지언정 이 일은 다함이 없느니라

 

 

善男子我法海中無有一文無有一句非是捨施轉輪王位而求得者非是捨施一切所有而求得者善男子我所求法皆為救護一切眾生一心思惟:『願諸眾生得聞是法願以智光普照世間願為開示出世間智願令眾生悉得安樂願普稱讚一切諸佛所有功德。』我如是等往昔因緣於不可說不可說佛剎微塵數劫海說不可盡

선남자여, 나의 법 바다에는 한 글자나 한 글귀도 전륜왕의 지위를 버려서 구하지 않은 것이 없으며, 온갖 소유를 버려서 얻지 않은 것이 없느니라.

선남자여, 내가 법을 구한 것은 모든 중생을 구호하기 위한 것이니, 한결같은 마음으로 생각하기를 모든 중생이 이 법을 들어지이다. 지혜의 광명으로 세간을 두루 비추어지이다. 출세간의 지혜를 열어 보여지이다. 중생들이 모두 안락함을 얻어지이다. 모든 부처님의 가지신 공덕을 두루 칭찬하여지이다하였노라

나의 이러한 과거의 인연은 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 겁 동안에 말하여도 다할 수 없느니라.

 

 

是故善男子我以如是助道法力諸善根力大志樂力修功德力如實思惟一切法力智慧眼力佛威神力大慈悲力淨神通力善知識力故得此究竟三世平等清淨法身復得清淨無上色身超諸世間隨諸眾生心之所樂而為現形入一切剎遍一切處於諸世界廣現神通令其見者靡不欣樂善男子汝且觀我如是色身我此色身無邊劫海之所成就無量千億那由他劫難見難聞

그러므로 선남자여, 나는 이러한 도를 돕는 법의 힘과, 선근의 힘과, 크게 좋아하는 힘과, 공덕을 닦은 힘과, 모든 법을 사실대로 생각한 힘과, 지혜의 눈의 힘과, 부처님의 위덕과 신통의 힘과, 크게 자비한 힘과, 깨끗한 신통의 힘과, 선지식의 힘으로써, 이것이 최고요, 삼세에 평등하고 청정한 법의 몸을 얻고 청정하고 위없는 육신을 얻어서 세간을 초월하고 중생의 좋아하는 마음을 따라서 형상을 나타내며, 모든 세계에 들어가고 온갖 곳에 두루하여, 여러 세계에서 신통을 나타내어 보는 이로 하여금 모두 기쁘게 하노라

선남자여, 그대는 나의 이 육신을 보라. 이 육신은 그지없는 겁 바다에서 이루어진 것이니, 한량없는 천억 나유타 겁에도 보기 어렵고 듣기 어려우니라.

 

 

 

善男子若有眾生未種善根及種少善根聲聞菩薩猶尚不得聞我名字況見我身善男子若有眾生得聞我名於阿耨多羅三藐三菩提不復退轉若見若觸若迎若送若暫隨逐乃至夢中見聞我者皆亦如是

선남자여, 만일 중생이 선근을 심지 못하거나 선근을 조금 심은 성문이나 보살들로는 나의 이름도 듣지 못하거늘 하물며 나의 몸을 볼 수 있겠느냐

선남자여, 만일 중생이 내 이름을 듣기만 하여도 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러가지 않을 것이며, 만일 나를 보거나 접촉하거나 맞이하거나 보내거나 잠깐 동안 따라다니거나, 꿈에 나를 보거나 들은 이도 역시 그러하리라

 

 

或有眾生一日一夜憶念於我即得成熟或七日七夜半月一月半年一年百年千年一劫百劫乃至不可說不可說佛剎微塵數劫憶念於我而成熟者或一生或百生乃至不可說不可說佛剎微塵數生憶念於我而成熟者或見我放大光明或見我震動佛剎或生怖畏或生歡喜皆得成熟善男子我以如是等佛剎微塵數方便門令諸眾生於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉

어떤 중생이 하루 낮 하룻밤 동안 나를 생각하고 곧 성숙할 이도 있고, 77보름한 달반년일 년백 년천 년한 겁백 겁, 내지 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 겁에 나를 생각하고 성숙할 이도 있으며, 혹 한 생백 생, 내지 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 생 동안 나를 생각하고 성숙할 이도 있으며, 혹 나의 광명 놓는 것을 보거나 내가 세계를 진동하는 것을 보고, 무서워하거나 즐거워한 이들도 모두 성숙하게 되리라

선남자여, 나는 이러한 부처 세계의 티끌 수 방편문으로써 모든 중생들을 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러가지 않게 하노라.

 

 

善男子若有眾生見聞於我清淨剎者必得生此清淨剎中若有眾生見聞於我清淨身者必得生我清淨身中善男子汝應觀我此清淨身。」

선남자여, 만일 중생이 나의 청정한 세계를 보고 들은 이는 반드시 이 청정한 세계에 날 것이요, 만일 중생이 나의 청정한 몸을 보고 들은 이는 반드시 나의 청정한 몸 가운데 날 것이니라

선남자여, 그대는 마땅히 나의 청정한 몸을 보아야 하느니라.”

 

 

爾時善財童子觀普賢菩薩身相好肢節一一毛孔中皆有不可說不可說佛剎海一一剎海皆有諸佛出興於世大菩薩眾所共圍遶又復見彼一切剎海種種建立種種形狀種種莊嚴種種大山周匝圍遶種種色雲彌覆虛空種種佛興演種種法如是等事各各不同又見普賢於一一世界海中出一切佛剎微塵數佛化身雲周遍十方一切世界教化眾生令向阿耨多羅三藐三菩提善財童子又見自身在普賢身內十方一切諸世界中教化眾生

그때 선재동자가 보현보살의 몸을 보니 잘생긴 모습과 사지 골절의 낱낱 털구멍에 말할 수 없이 말할 수 없는 부처님 세계 바다가 있고, 낱낱 세계 바다에 부처님께서 세상에 나시는데, 큰 보살들이 둘러 모시었다

또 보니, 모든 세계 바다가 가지가지로 건립되고 가지가지 형상이요 가지가지로 장엄하고 가지가지 큰 산이 두루 둘리었으며, 가지가지로 빛 구름이 허공에 덮이고 가지가지 부처님이 나시어서 가지가지 법을 연설하시는 일들이 제각기 같지 아니하였다

또 보니, 보현보살이 낱낱 세계 바다에서 모든 부처 세계의 티끌 수 나툰 몸[化身] 구름을 내어 시방의 모든 세계에 가득하고 중생들을 교화하여 아뇩다라삼먁삼보리로 향하게 하며, 선재동자는 또 자기의 몸이 보현보살의 몸속에 있는 시방의 모든 세계에 있어서 중생을 교화함을 보았다.

 

 

善財童子親近佛剎微塵數諸善知識所得善根智慧光明比見普賢菩薩所得善根百分不及一千分不及一百千分不及一百千億分乃至算數譬諭亦不能及是善財童子從初發心乃至得見普賢菩薩於其中間所入一切諸佛剎海今於普賢一毛孔中一念所入諸佛剎海過前不可說不可說佛剎微塵數倍如一毛孔一切毛孔悉亦如是

또 선재동자가 세계의 티끌 수 선지식을 친근하여서 얻은 이러한 뿌리의 지혜 광명을 보현보살이 얻은 선근에 비하면, 백분의 일도 미치지 못하고 백천분의 일에도 미치지 못하며, 백천억분의 일, 내지 산수와 비유로도 미치지 못하였다

이 선재동자가 처음 마음을 낸 때부터 보현보살을 보던 때까지 그 중간에 들어갔던 모든 부처님 세계 바다에 대하여, 지금 보현보살의 한 털구멍 속에서 잠깐 동안에 들어간 부처님 세계 바다는 앞의 것보다 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌수 배가 지나며, 이 한 털구멍과 같이 모든 털구멍도 역시 그러하였다.

 

 

善財童子於普賢菩薩毛孔剎中行一步過不可說不可說佛剎微塵數世界如是而行盡未來劫猶不能知一毛孔中剎海次第剎海藏剎海差別剎海普入剎海成剎海壞剎海莊嚴所有邊際亦不能知佛海次第佛海藏佛海差別佛海普入佛海生佛海滅所有邊際亦不能知菩薩眾海次第菩薩眾海藏菩薩眾海差別菩薩眾海普入菩薩眾海集菩薩眾海散所有邊際亦不能知入眾生界知眾生根教化調伏諸眾生智菩薩所住甚深自在菩薩所入諸地諸道如是等海所有邊際

선재동자가 보현보살의 털구멍에 있는 세계에서 한 걸음을 걸을 적에 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가며, 이와 같이 걸어서 오는 세월이 끝나도록 걸어도 오히려 한 털구멍 속에 있는 세계 바다의 차례와 세계 바다의 갈무리와 세계 바다의 차별과 세계 바다의 두루 들어감과 세계 바다의 이루어짐과 세계 바다의 무너짐과 세계 바다의 장엄과 그 끝난 데를 알지 못하였다

또 부처 바다의 차례와 부처 바다의 갈무리와 부처 바다의 차별과 부처 바다의 두루 들어감과 부처 바다의 생김과 부처 바다의 없어짐과 그 끝난 데도 알지 못하였다

또 보살 대중 바다의 차례와 보살 대중 바다의 갈무리와 보살 대중 바다의 차별과 보살 대중 바다의 두루 들어감과 보살 대중 바다의 모임과 보살 대중 바다의 흩어짐과 그 끝난 데도 알지 못하였다

또 중생 세계에 들어가서 중생의 근성을 아는 일과 중생들을 교화하고 조복하는 지혜와 보살의 머무르는 깊은 자재함과 보살이 들어가는 여러 지()와 길[]과 이 바다들의 끝난 데도 알지 못하였다.

 

 

善財童子於普賢菩薩毛孔剎中或於一剎經於一劫如是而行乃至或有經不可說不可說佛剎微塵數劫如是而行亦不於此剎沒於彼剎現唸唸周遍無邊剎海教化眾生令向阿耨多羅三藐三菩提

선재동자가 보현보살의 털구멍 세계에 있어서 혹 한 세계에서 한 겁 동안을 지내면서 걷기도 하고 내지 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 티끌 수 겁 동안을 지내면서 걷기도 하며, 또 이 세계에서 없어지고 저 세계에 나타나지도 않으면서 잠깐잠깐 동안에 그지없는 세계 바다에 두루하여 중생들을 교화하여 아뇩다라삼먁삼보리에 향하게 하였다.

 

 

當是之時善財童子則次第得普賢菩薩諸行願海與普賢等與諸佛等一身充滿一切世界剎等行等正覺等神通等法輪等辯才等言辭等音聲等力無畏等佛所住等大慈悲等不可思議解脫自在悉皆同等

이때를 당하여 선재동자는 차례로 보현보살의 행과 원의 바다를 믿어서 보현보살과 평등하고 부처님들과 평등하며, 한 몸이 모든 세계에 가득하여 세계가 평등하고 행이 평등하고, 바르게 깨달음이 평등하고 신통이 평등하고, 법륜이 평등하고 변재가 평등하고, 말씀이 평등하고 음성이 평등하고, 힘과 두려움 없음이 평등하고 부처님의 머무심이 평등하고 대자대비가 평등하고, 부사의한 해탈과 자재함이 모두 평등하였다.

 

 

爾時普賢菩薩摩訶薩即說頌言

그때 보현보살마하살이 게송을 말하였다

 

 

汝等應除諸惑垢一心不亂而諦聽我說如來具諸度一切解脫真實道

出世調柔勝丈夫其心清淨如虛空恆放智日大光明普使群生滅癡暗

如來難可得見聞無量億劫今乃值如優曇華時一現是故應聽佛功德

隨順世間諸所作譬如幻士現眾業但為悅可眾生心未曾分別起想念。」

 

너희들 번뇌의 때 털어 버리고 한 맘으로 정신차려 자세 들으라

여래께서 바라밀을 구족하시고 해탈의 참된 길을 내가 말하리.

 

세간 떠나 부드럽고 훌륭한 장부 그 마음 깨끗하기 허공과 같고

지혜 해의 큰 광명 항상 놓아서 중생의 어리석은 어둠 없애네.

 

여래는 보고 듣기 어렵삽거늘 한량없는 억겁에 이제 만나니

우담바라 좋은 꽃 어쩌다 핀 듯 그러므로 부처 공덕 들어야 하고

 

세간을 따라 주며 지으시는 일 요술장이 모든 사실 나타내는 듯

중생 마음 기쁘도록 하심이언정 분별하여 여러 생각 내지 않았네.

 

 

爾時諸菩薩聞此說已一心渴仰唯願得聞如來世尊真實功德咸作是念:「普賢菩薩具修諸行體性清淨所有言說皆悉不虛一切如來共所稱歎。」作是念已深生渴仰

그때 보살들은 이 게송을 듣고, 일심으로 갈망하며 여래 세존의 진실한 공덕을 듣잡기 위하여 이렇게 생각하였다

보현보살은 모든 행을 갖추 닦으시고 성품이 청정하시며, 하시는 말씀이 헛되지 않으시니 모든 여래께서 칭찬하시도다.’

이 생각을 하고는 갈망하는 마음이 더욱 간절하였다.

 

 

爾時普賢菩薩功德智慧具足莊嚴猶如蓮華不著三界一切塵垢告諸菩薩言:「汝等諦聽我今欲說佛功德海一滴之相。」即說頌言

그때 보현보살은 공덕과 지혜를 갖추 장엄하시니, 마치 연꽃이 삼계의 모든 티끌에 때 묻지 않는듯 하여서 여러 보살에게 말하였다

그대들은 자세히 들으십시오. 내가 이제 부처님의 공덕 바다에서 한 방울만큼 말하려 합니다.”

곧 게송을 말하였다

 

 

佛智廣大同虛空普遍一切眾生心悉了世間諸妄想不起種種異分別

一念悉知三世法亦了一切眾生根譬如善巧大幻師唸唸示現無邊事

隨眾生心種種行往昔諸業誓願力令其所見各不同而佛本來無動念

或有處處見佛坐充滿十方諸世界或有其心不清淨無量劫中不見佛

或有信解離憍慢發意即得見如來或有諂誑不淨心億劫尋求莫值遇

或一切處聞佛音其音美妙令心悅或有百千萬億劫心不淨故不聞者

或見清淨大菩薩充滿三千大千界皆已具足普賢行如來於中儼然坐

或見此界妙無比佛無量劫所嚴淨毘盧遮那最勝尊於中覺悟成菩提

或見蓮華勝妙剎賢首如來住在中無量菩薩眾圍遶皆悉勤修普賢行

或有見佛無量壽觀自在等所圍遶悉已住於灌頂地充滿十方諸世界

或有見此三千界種種莊嚴如妙喜阿閦如來住在中及如香象諸菩薩

或見月覺大名稱與金剛幢菩薩等住如圓鏡妙莊嚴普遍十方清淨剎

或見日藏世所尊住善光明清淨土及與灌頂諸菩薩充遍十方而說法

或見金剛大焰佛而與智幢菩薩俱周行一切廣大剎說法除滅眾生翳

一一毛端不可說諸佛具相三十二菩薩眷屬共圍遶種種說法度眾生

或有觀見一毛孔具足莊嚴廣大剎無量如來悉在中清淨佛子皆充滿

或有見一微塵內具有恆沙佛國土無量菩薩悉充滿不可說劫修諸行

或有見一毛端處無量塵沙諸剎海種種業起各差別毘盧遮那轉法輪

或見世界不清淨或見清淨寶所成如來住壽無量時乃至涅槃諸所現

普遍十方諸世界種種示現不思議隨諸眾生心智業靡不化度令清淨

如是無上大導師充滿十方諸國土示現種種神通力我說少分汝當聽

或見釋迦成佛道已經不可思議劫或見今始為菩薩十方利益諸眾生

或有見此釋師子供養諸佛修行道或見人中最勝尊現種種力神通事

或見佈施或持戒或忍或進或諸禪般若方便願力智隨眾生心皆示現

或見究竟波羅蜜或見安住於諸地總持三昧神通智如是悉現無不盡

或現修行無量劫住於菩薩堪忍位或現住於不退地或現法水灌其頂

或現梵釋護世身或現剎利婆羅門種種色相所莊嚴猶如幻師現眾像

或現兜率始降神或見宮中受嬪御或見棄捨諸榮樂出家離俗行學道

或見始生或見滅或見出家學異行或見坐於菩提樹降伏魔軍成正覺

或有見佛始涅槃或見起塔遍世間或見塔中立佛像以知時故如是現

或見如來無量壽與諸菩薩授尊記而成無上大導師次補住於安樂剎

或見無量億千劫作佛事已入涅槃或見今始成菩提或見正修諸妙行

或見如來清淨月在於梵世及魔宮自在天宮化樂宮示現種種諸神變

或見在於兜率宮無量諸天共圍遶為彼說法令歡喜悉共發心供養佛

或見住在夜摩天忉利護世龍神處如是一切諸宮殿莫不於中現其像

於彼然燈世尊所散華布髮為供養從是了知深妙法恆以此道化群生

或有見佛久涅槃或見初始成菩提或有住於無量劫或見須臾即滅度

身相光明與壽命智慧菩提及涅槃眾會所化威儀聲如是一一皆無數

或現其身極廣大譬如須彌大寶山或見跏趺不動搖充滿無邊諸世界

或見圓光一尋量或見千萬億由旬或見照於無量土或見充滿一切剎

或見佛壽八十年或壽百千萬億歲或住不可思議劫如是展轉倍過此

佛智通達淨無礙一念普知三世法皆從心識因緣起生滅無常無自性

於一剎中成正覺一切剎處悉亦成一切入一一亦爾隨眾生心皆示現

如來住於無上道成就十力四無畏具足智慧無所礙轉於十二行法輪

了知苦集及滅道分別十二因緣法法義樂說辭無礙以是四辯廣開演

諸法無我無有相業性不起亦無失一切遠離如虛空佛以方便而分別

如來如是轉法輪普震十方諸國土宮殿山河悉搖動不使眾生有驚怖

如來普演廣大音隨其根欲皆令解悉使發心除惑垢而佛未始生心念

或聞施戒忍精進禪定般若方便智或聞慈悲及喜捨種種音辭各差別

或聞四念四正勤神足根力及覺道諸念神通止觀等無量方便諸法門

龍神八部人非人梵釋護世諸天眾佛以一音為說法隨其品類皆令解

若有貪慾瞋恚癡忿覆慳嫉及憍諂八萬四千煩惱異皆令聞說彼治法

若未具修白淨法令其聞說十戒行已能佈施調伏人令聞寂滅涅槃音

若人志劣無慈愍厭惡生死自求離令其聞說三脫門使得出苦涅槃樂

若有自性少諸欲厭背三有求寂靜令其聞說諸緣起依獨覺乘而出離

若有清淨廣大心具足施戒諸功德親近如來具慈愍令其聞說大乘音

或有國土聞一乘或二或三或四五如是乃至無有量悉是如來方便力

涅槃寂靜未曾異智行勝劣有差別譬如虛空體性一鳥飛遠近各不同

佛體音聲亦如是普遍一切虛空界隨諸眾生心智殊所聞所見各差別

佛以過去修諸行能隨所樂演妙音無心計念此與彼我為誰說誰不說

如來面門放大光具足八萬四千數所說法門亦如是普照世界除煩惱

具足清淨功德智而常隨順三世間譬如虛空無染著為眾生故而出現

示有生老病死苦亦示住壽處於世雖順世間如是現體性清淨同虛空

一切國土無有邊眾生根欲亦無量如來智眼皆明見隨所應化示佛道

究竟虛空十方界所有人天大眾中隨其形相各不同佛現其身亦如是

若在沙門大眾會剃除鬚髮服袈裟執持衣缽護諸根令其歡喜息煩惱

若時親近婆羅門即為示現羸瘦身執杖持瓶恆潔淨具足智慧巧談說

吐故納新自充飽吸風飲露無異食若坐若立不動搖現斯苦行摧異道

或持彼戒為世師善達醫方等諸論書數天文地眾相及身休咎無不了

深入諸禪及解脫三昧神通智慧行言談諷詠共嬉戲方便皆令住佛道

或現上服以嚴身首戴華冠蔭高蓋四兵前後共圍遶警眾宣威伏小王

或為聽訟斷獄官善解世間諸法務所有與奪皆明審令其一切悉欣伏

或作大臣專弼輔善用諸王治政法十方利益皆周遍一切眾生莫了知

或為粟散諸小王或作飛行轉輪帝令諸王子采女眾悉皆受化無能測

或作護世四天王統領諸龍夜叉等為其眾會而說法一切皆令大欣慶

或為忉利大天王住善法堂歡喜園首戴華冠說妙法諸天覲仰莫能測

或住夜摩兜率天化樂自在魔王所居處摩尼寶宮殿說真實行令調伏

或至梵天眾會中說四無量諸禪道普令歡喜便捨去而莫知其往來相

或至阿迦尼吒天為說覺分諸寶華及餘無量聖功德然後捨去無知者

如來無礙智所見其中一切諸眾生悉以無邊方便門種種教化令成熟

譬如幻師善幻術現作種種諸幻事佛化眾生亦如是為其示現種種身

譬如淨月在虛空令世眾生見增減一切河池現影像所有星宿奪光色

如來智月出世間亦以方便示增減菩薩心水現其影聲聞星宿無光色

譬如大海寶充滿清淨無濁無有量四洲所有諸眾生一切於中現其像

佛身功德海亦爾無垢無濁無邊際乃至法界諸眾生靡不於中現其影

譬如淨日放千光不動本處照十方佛日光明亦如是無去無來除世暗

譬如龍王降大雨不從身出及心出而能霑洽悉周遍滌除炎熱使清涼

如來法雨亦復然不從於佛身心出而能開悟一切眾普使滅除三毒火

如來清淨妙法身一切三界無倫匹以出世間言語道其性非有非無故

雖無所依無不住雖無不至而不去如空中畫夢所見當於佛體如是觀

三界有無一切法不能與佛為譬諭譬如山林鳥獸等無有依空而住者

大海摩尼無量色佛身差別亦復然如來非色非非色隨應而現無所住

虛空真如及實際涅槃法性寂滅等唯有如是真實法可以顯示於如來

剎塵心念可數知大海中水可飲盡虛空可量風可繫無能盡說佛功德

若有聞斯功德海而生歡喜信解心如所稱揚悉當獲慎勿於此懷疑念。」

 

부처 지혜 크고 넓기 허공 같아서 중생들의 마음에 두루 하시고

세간의 헛된 생각 모두 알지만 갖가지 다른 분별 내지 않으며

 

한 생각에 삼세법 모두 다 알고 중생들의 근성도 잘 아시나니

비유하면 교묘한 요술쟁이가 잠깐잠깐 모든 일을 나타내는 듯

 

중생들의 마음과 갖가지 행과 옛날에 지은 업과 소원을 따라

그들의 보는 것은 같지 않지만 부처님은 생각이 동하지 않고

 

어떤 이는 간 데마다 부처님께서 온 세계에 가득함을 뵈옵지마는

어떤 이는 마음이 깨끗지 못해 무량겁(無量劫)에 부처님을 보지 못하며

 

어떤 이는 믿고 알아 교만이 없어 생각대로 여래들 뵈옵지마는

어떤 이는 아첨하고 마음이 부정 억겁 동안 찾아도 만나지 못해.

 

어떤 이는 간 데마다 부처님 음성 아름답게 내 마음 기쁘게 하나

어떤 이는 백천만억 겁을 지내도 마음이 부정하여 듣지 못하며

 

어떤 이는 청정한 큰 보살들이 삼천대천세계에 가득 차 있어

보현의 온갖 행을 갖춘 가운데 여래께서 의젓하게 앉음을 보며

 

이 세계가 미묘하기 짝이 없음은 오랜 세월 부처님이 장엄하신 것

비로자나 거룩하신 부처님께서 이 안에서 깨달아 보리 이루고

 

혹은 보니 아름다운 연꽃 세계에 현수여래 그 가운데 앉아 계신 데

한량없는 보살 대중 둘러 모시고 보현행을 부지런히 닦기도 하며

 

혹은 보니 무량수불 계시는 곳에 관자재보살들이 둘러 모시고

정수리에 물 붓는 지위에 있어 시방의 온 세계에 가득 찼으며

 

어떤 이는 삼천대천 이 세계들이 여러 장엄 묘희(妙喜)세계 비슷하온데

아촉여래 그 가운데 앉아 계시고 향상(香象)과 같은 보살 모두 다 보며

 

어떤 이는 명망 높은 월각(月覺)부처님 금강당보살님과 함께하시어

거울 같은 묘한 장엄 머물러 있어 깨끗한 시방세계 찼음을 보며

 

혹은 보니 일장(日藏)세존 부처님께서 좋은 광명 청정한 국토에 계셔

정수리에 물 부은 보살과 함께 시방에 가득하여 법을 말하고

 

혹은 보니 금강불꽃 큰 부처님이 지혜 당기 보살과 함께하시어

광대한 모든 세계 두루 다니며 법을 말해 중생의 눈병 없애고

 

하나하나 털끝마다 말할 수 없는 부처님이 삼십이상 구족하시고

여러 보살 권속에게 호위되어서 가지가지 법을 말해 중생을 제도.

 

어떤 이는 한 터럭 구멍을 보니 구족하게 장엄한 넓은 세계에

한량없는 여래가 가운데 있고 청정한 불자들이 가득 찼으며

 

혹은 보니 조그만 한 티끌 속에 항하수 모래 수의 국토가 있고

한량없는 보살이 가득 차 있어 말할 수 없는 겁에 행을 닦으며

 

혹은 보니 한 터럭 끝만한 곳에 한량없는 티끌 수 세계가 있어

가지가지 짓는 업이 각각 다른데 비로자나부처님 법륜 굴리고

 

혹은 보니 어떤 세계 깨끗지 않고 어떤 세계 깨끗한 보배로 되어

여래께서 한량없이 오래 사시며 열반하실 때까지 모두 나타내

 

시방의 모든 세계 두루 하여서 갖가지로 부사의한 일을 보이고

중생들의 맘과 지혜, 업을 따라서 교화하여 모두 다 깨끗케 하며

 

이와 같이 위없는 대도사(大導師)들이 시방의 모든 국토 가득 차 있어

가지가지 신통한 힘 나타내심을 조금만 말하리니 그대 들으라.

 

혹은 보니 석가여래 부처 되신 지 부사의한 많은 겁을 이미 지냈고

혹은 이제 처음으로 보살이 되어 시방에서 모든 중생 이익하시며

 

혹은 보니 석가모니 사자님께서 부처님께 공양하며 도를 행하고

혹은 보니 사람 중에 가장 높은 이 가지가지 힘과 신통 나타내시며

 

보시도 행하시고 계율도 갖고 욕도 참고 정진하고 선정도 하며

반야방편원과 힘과 지혜를 닦아 중생의 마음 따라 나타내시며

 

바라밀을 끝까지 닦기도 하고 모든 지()에 편안히 있기도 하며

다라니와 삼매 신통과 지혜 이런 것을 나타내어 다함이 없고

 

한량없는 겁 동안에 수행도 하고 보살의 참는 자리 있기도 하며

물러가지 않는 곳에 머무르기도 정수리에 법의 물 붓기도 하며

 

범왕제석사천왕 몸 나타도내고 찰리바라문도 나타내어서

가지가지 모양으로 장엄하는 일 요술쟁이 뭇 코끼리 만들어내듯.

 

도솔천서 처음으로 내려오기도 궁중에서 시녀들을 거느리시며

어떤 때는 모든 향락 죄다 버리고 출가하여 세속 떠나 도를 배우며

 

혹은 처음 태어나고 혹은 멸하고 출가하여 이상한 행을 배우고

혹은 보니 보리수 아래 앉아서 마군을 항복 받고 정각 이루며

 

부처님이 처음으로 열반도 하고 높고 묘한 탑을 쌓아 세간에 가득

탑 가운데 부처 형상 모시기도 해 때를 알아 이렇게 나타내시며

 

혹은 보니 무량수 부처님께서 청정한 보살들께 수기 주시되

위없는 대도사가 되리라 하여 보처불로 극락세계 있기도 하며

 

어떤 이는 한량없는 억천겁 동안 부처님 일 지으시고 열반에 들며

혹은 보니 이제 처음 보리 이루고 어떤 이는 묘한 행을 닦기도 하며

 

혹은 보니 여래의 청정한 달이 범천왕의 세상과 마의 궁전과

자재천궁화락천에 있기도 하여 가지가지 신통 변화 나타내시며

 

혹은 보니 도솔타 하늘 궁전에 한량없는 천인이 둘러 모시고

그들에게 법을 말해 환희케 하며 마음 내어 부처님께 공양도 하고

 

혹은 보니 수야마 하늘 궁전과 도리천사천왕과 용왕의 궁전

이러한 여러 가지 궁전에 있어 그 안에서 형상을 나타내시며

 

연등불 세존님께 꽃을 흩으며 머리카락 땅에 깔아 공양하시고

그로부터 묘한 법 깊이 깨달아 언제나 이 길로써 중생을 교화.

 

오래 전에 열반하신 부처도 있고 어떤 이는 처음으로 보리 이루며

어떤 이는 한량없는 겁에 사시고 어떤 이는 잠깐만에 열반도 하며

 

모습이나 광명이나 사는 수명과 지혜로나 보리나 열반하는 일

회중이나 교화 받는 위의와 음성 이런 것이 낱낱이 수가 없으며

 

어떤 때는 엄청난 몸을 나투어 비유하면 큰 보배 수미산 같고

혹은 보니 결가부좌 움직이잖아 그지없는 세계가 충만하시며

 

혹은 보니 둥근 광명 한 길도 되고 어떤 이는 천만억 유순도 되며

한량없는 국토에 비추다가도 어떤 때는 온 세계에 가득 차시고

 

혹은 보니 부처님 팔십 년 살고 백천만억 세월을 살기도 하며

헤아릴 수 없는 겁을 살기도 하여 이렇게 몇 갑절을 더 지나가고

 

부처 지혜 깨끗하고 걸림이 없어 한 생각에 삼세법 두루 다 알되

마음의 인연으로 생긴 것이매 생멸이 덧없어서 제 성품 없고

 

한 세계 가운데서 정각 이루고 모든 세계 곳곳마다 이루시는 일

모든 것 하나 되고 하나도 그래 중생의 마음 따라 나타내시며

 

여래는 위가 없는 도에 계시어 두렵잖고 열 가지 힘 성취하시며

지혜를 구족하고 걸림없으사 열두 가지 법륜을 굴리시나니

 

네 가지 참된 이치 분명히 알고 열두 가지 인연법 분별하시며

법과 뜻과 듣기 좋고 걸림 없는 말 네 가지 변재로써 연설하시며

 

모든 법은 나가 없고 모양도 없고 업의 성품 일지 않고 잃지도 않아

모든 일 여의어서 허공 같으나 부처님 방편으로 분별하시며

 

여래께서 이렇게 법륜 굴리어 시방의 모든 국토 진동하시니

궁전과 산과 강이 흔들리지만 중생들을 조금도 놀라게 않고

 

여래께서 광대한 소리로 연설 근성과 욕망 따라 이해케 하며

마음 내어 의혹을 덜게 하시나 부처님은 처음부터 마음 안 내며

 

보시하고 계행 갖고 참음과 정진 선정과 반야며 방편과 지혜

대자대비대희대사 듣기도 하여 가지가지 음성이 각각 다르고

 

네 가지 생각함과 네 가지 정근 신통과 오근[]십력[] 깨닫는 길과

모든 생각신통과 선정지혜의 한량없는 방편 법문 듣기도 하고

 

용과 신의 팔부중과 사람과 비인 범천제석사왕천의 하늘 무리들

부처님의 한 음성 법을 말하여 그들의 종류 따라 다 알게 하고

 

탐욕 많고 성 잘내고 어리석음과 분하고 가리우고 질투와 교만

팔만 사천 번뇌가 각각 다르나 제각기 다스리는 법문을 듣고

 

희고도 깨끗한 법 닦지 못한 이 열 가지 계행 말해 듣게 하시고

벌써부터 보시하며 조복한 이는 고요한 열반 법문 들려주시며

 

어떤 사람 용렬하고 자비가 없어 죽살이 싫어하고 떠나려 하면

세 가지 해탈 법문 들려주어서 괴로움 없는 열반락을 얻게 해주고

 

어떤 사람 본 성품이 욕심이 적어 삼유(三有)를 등지고 고요하려면

인연으로 생기는 법 말해 주어서 독각승을 의지하여 여의게 하고

 

어떤 이가 청정하고 마음이 커서 보시계율 모든 공덕 갖추 행하며

여래를 친근하여 자비한 이는 대승법을 말하여 듣게 하시고

 

어떠한 국토에선 일승법 듣고 이승과 삼승이며 사승오승과

내지 한량없는 승을 듣게 하나니 이런 것이 모두 다 여래의 방편

 

열반의 고요함은 다르잖으나 지혜와 행 낫고 못해 차별 있나니

마치 허공 성품은 하나이지만 나는 새가 멀고 짧아 같지 않은 듯

 

부처님의 음성도 그와 같아서 모든 법계 허공에 두루 하거든

중생들의 마음과 지혜를 따라 듣는 바와 보는 바가 각각 다르다.

 

부처님이 지난 세월 모든 행 닦고 좋아하는 마음 따라 법을 말하나

이것저것 계교하는 마음 없나니 누구에게 말하고 누군 안 하리.

 

여래의 얼굴에서 큰 광명 놓아 팔만 사천 가지가 구족하시니

말씀하는 법문도 그와 같아서 세계에 두루 비춰 번뇌 없애며

 

청정한 공덕과 지혜 갖추고 세 가지 세간들을 항상 따르나

비유하면 허공이 물들지 않듯 중생을 위하여서 나타나시며

 

나고 늙고 병나 죽는 괴로움 보이며 세상에서 장수함도 보이시나니

세간사람 따라서 나타내시나 성품은 청정하여 허공과 같고

 

법계의 모든 국토 끝단 데 없고 중생의 근성욕망 한량없으나

여래의 지혜 눈이 분명히 보고 교화할 정도 따라 길을 보이며

 

허공과 시방세계 끝단 데 없고 거기 있는 천상인간 많은 대중들

그들의 생김새가 같지 않거든 부처님 몸 나투심도 그와 같나니

 

사문들이 모인 속에 있을 적에는 머리와 수염 깎고 가사 두르고

옷과 발우 가지고 몸 보호하면 그들이 즐거워서 번뇌를 쉬고

 

어떤 때에 바라문을 친근할 적엔 그를 위해 파리한 몸 나타내어서

지팡이와 물병 들고 항상 깨끗해 지혜를 구족하여 변론 잘하고

 

옛 것 뱉고 새 것 삼켜 배를 채우고 바람 먹고 이슬 마셔 먹지 않으며

앉았거나 섰거나 꼼짝 않나니 이러한 고행으로 외도를 눌러

 

세상의 계행 가져 스승도 되고 의학을 통달하고 언론 잘하며

글씨나 수학이나 천문과 지리 이 몸의 길흉화복 모두 잘 알고

 

모든 선정 해탈문에 깊이 들었고 삼매와 신통 변화 지혜 행하며

말 잘하고 글 잘하고 놀기도 잘해 방편으로 불도에 들게 하나니

 

훌륭한 옷을 입어 몸치레하고 머리에는 화관 쓰고 일산을 받고

군병들이 앞뒤에서 호위하면서 군중에게 위엄 펴서 작은 왕 굴복

 

어느 때는 재판하는 법관이 되어 세간의 모든 법률 분명히 알고

잘하고 잘못한 것 밝게 살피어 모든 사람 기뻐서 복종케 하며

 

어떤 때는 제왕의 보필(輔弼)이 되어 임금의 정치하는 법을 잘 쓰니

시방이 이익 얻어 두루 하지만 모든 중생 웬일인지 알지 못하며

 

어떤 때는 좁쌀 같은 임금도 되고 날아서 다니시는 전륜왕 되어

왕자들과 시녀와 모든 권속들 교화를 받지마는 알지 못하고

 

세상을 보호하는 사천왕 되어 왕과 용과 야차들을 통솔도 하고

그들에게 묘한 법을 연설하여서 모두들 기뻐하며 복되게 하고

 

어떤 때는 도리천 천왕이 되어 선법당(善法堂) 환희원(歡喜園)에 머무르면서

머리에 화관 쓰고 법을 말하니 천인들이 쳐다보고 측량 못하며

 

야마천과 도솔타천에도 있고 화락천자재천과 마왕의 처소

마니보배 궁전에 거처하면서 진실한 행을 말해 조복케 하고

 

범천들이 모인 데 가기도 하여 한량없는 네 마음과 선정 말하며

환희케 하고서는 떠나가지만 오고 가는 형상을 알지 못하고

 

아가니타 하늘에 이르러서는 깨달음의 부분인 보배 꽃들과

한량없는 공덕을 말하여 주고 버리고 가지마는 아는 이 없고

 

여래의 걸림 없는 지혜로 보는 그 가운데 살고 있는 여러 중생들

모두 다 그지없는 방편문으로 갖가지로 교화하여 성취케 하며

 

요술쟁이 이상한 요술을 부려 여러 가지 눈어리를 만들어 내듯

부처님의 중생 교화 그와 같아서 그들에게 여러 가지 몸을 보이며

 

비유컨대 깨끗한 달 허공에 있어 중생들이 초승보름 보게 되거든

수많은 강과 못에 영상이 비쳐 크고 작은 별의 빛을 뺏어버리듯

 

여래의 지혜 달도 세간에 떠서 둥글고 이지러짐 보여 주는데

보살의 마음 물엔 영상 있지만 성문들의 별빛은 광명이 없고

 

비유컨대 바다에 보배가 가득 청정하여 흐리잖고 한량없거든

네 주() 세계 중생과 모든 것들의 영상이 그 가운데 나타나나니

 

부처님 몸 공덕 바다 그와 같아서 때 없고 흐리잖고 가이없어서

법계에 살고 있는 모든 중생들 형상이 나타나지 않는 것 없어.

 

비유컨대 밝은 해가 광명 놓으면 본처에서 움직임 없이 시방 비추니

부처님 해 광명도 그와 같아서 가고 옴이 없어도 어둠을 없애.

 

비유컨대 용왕이 큰 비 줄 적에 몸에서나 마음에서 나지 않지만

넓은 땅을 두루 적셔 흡족케 하고 찌는 더움 씻어서 서늘케 하니

 

부처님의 법비도 그와 같아서 부처 몸과 마음에서 나지 않지만

여러 많은 중생을 깨우쳐 주어 세 가지 독한 불을 꺼 버리시며

 

여래의 청정하고 묘한 법의 몸 온 누리 삼계에 짝이 없으며

세간의 말로써는 형용 못하니 그 성품 있도 않고 없도 않은 탓

 

의지한 데 없으나 어디나 있고 안 가는 데 없으나 가지 않나니

허공에 그린 그림 꿈에 보듯이 부처님의 성품도 이렇게 보라.

 

삼계에 있고 없는 모든 법들을 부처님께 비유는 할 수 없나니

산림 속에 살고 있는 새와 짐승들 허공을 의지하여 사는 것 없고

 

바다 속에 마니보배 한량없는 빛 부처님 몸 차별도 그와 같아서

여래는 빛 아니고 아님도 아니 응하여서 나타나고 있는 데 없어

 

허공이나 진여나 실제(實際)이거나 열반과 법의 성품 적멸(寂滅) 따위나

이와 같이 진실한 법으로만이 여래를 드러내어 보일 수 있다.

 

세계 티끌 같은 마음 세어서 알고 큰 바다 물이라도 마셔 다하고

허공을 측량하고 바람 맨대도 부처님의 공덕은 말로 다 못해

 

이러한 공덕 바다 누가 듣고서 기뻐하며 믿는 마음 내는 이들은

위에 말한 공덕을 얻게 되리니 여기에서 의심을 내지 말아라.

 

 

大方廣佛華嚴經卷第八十終

 

大方廣佛華嚴經(八十華嚴)終了

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글