본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네

하처난망주칠수(何處難忘酒七首)2

권주십사수(勸酒十四首) : 하처난망주칠수(何處難忘酒七首) - 백거이(白居易) 산과바다 白居易 詩 HOME 권주십사수(勸酒十四首) : 하처난망주칠수(何處難忘酒七首) - 백거이(白居易) 어느 곳에서나 술 잊기는 어려워 勸酒十四首〈并序〉 予分秩東都居多暇日閒來輒飲醉後輒吟苦無詞章不成謡詠毎發一意則成一篇凡十四篇皆主於酒聊以自勸故以何處難忘酒不如來飲酒命篇 내가 동도(東都:洛陽)에 살면서 한가로운 날이 많았다. 한가하면 술을 마시고 취하면 시를 읊으니, 만약 시문(時文)이 없었으면 노래를 부르지 못하였을 것이다. 매번 생각이 날 때 한편씩 만들다 보니 모두 14편이 되었는데 모두가 술에 관한 것으로 자작하며 즐기던 것이어서 하처난망주(何處難忘酒)와 불여래음주(不如來飮酒)로 이름 붙였다. 其一 何處難忘酒(하처난망주) : 어느 곳에서나 술 잊기는 어려워 長安喜氣新(장안희기신) : 장안에서 공기의 신선함.. 2021. 2. 9.
하처난망주칠수(何處難忘酒七首) - 백거이(白居易) 산과바다 白居易 詩 HOME 하처난망주칠수(何處難忘酒七首) - 백거이(白居易) 어느 곳에서나 술 잊긴 어려워 其一 何處難忘酒(하처난망주) : 어느 곳에서나 술 잊긴 어려워 長安喜氣新(장안희기신) : 장안에서 공기의 신선함을 즐긴다. 初登高第日(초등고제일) : 처음 과거에 오르던 날 乍作好官人(사작호관인) : 잠깐 동안 좋은 관료가 되었다. 省壁明張牓(생벽명장방) : 성벽에는 밝게 방이 붙어있고 朝衣穩稱身(조의온칭신) : 공복이 편하게도 몸에 꼭 맞았다. 此時無一盞(차시무일잔) : 이러한 때, 한 잔의 술도 없다면 爭奈帝城春(쟁나제성춘) : 다투어 서울의 봄을 어찌해야 하나. 其二 何處難忘酒(하처난망주) : 어느 곳에서나 술 잊긴 어려워 天涯話舊情(천애화구정) : 하늘 끝 먼 곳에서 친구의 정 나눈다. 靑.. 2021. 1. 30.